МИРНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Испанском

acuerdos de paz
мирного соглашения
соглашения о мире
мирного урегулирования
мирный договор
мирной договоренности
acuerdo de paz
мирного соглашения
соглашения о мире
мирного урегулирования
мирный договор
мирной договоренности

Примеры использования Мирные соглашения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поощрение и поддержка включения в мирные соглашения конкретных гендерных положений, касающихся политической,
Promoción y apoyo de la inclusión en los acuerdos de paz de disposiciones específicas de género acerca de la seguridad política,
Мирные соглашения в Сьерра-Леоне, Анголе
Los acuerdos de paz de Sierra Leona,
специальных политических миссий Организации Объединенных Наций, а также в мирные соглашения.
misiones políticas especiales o misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, así como en acuerdos de paz.
оно так и не ввело санкций в отношении повстанческих групп, нарушавших мирные соглашения.
nunca había impuesto sanciones a los grupos rebeldes que habían conculcado los acuerdos de paz.
Тем не менее только минимальные ссылки на права и потребности детей были включены в недавно заключенные мирные соглашения, а учет связанных с детьми вопросов в мирных процессах еще не стал систематической практикой.
Sin embargo, en los acuerdos de paz recientes se han incluido únicamente referencias mínimas a los derechos y las necesidades de los niños y la incorporación de las cuestiones relativas a los niños en los procesos de paz todavía no es una práctica sistemática.
В связи с этим я настоятельно призываю подписавших Мирные соглашения, и в частности правительство,
Por consiguiente, exhorto a los signatarios de los Acuerdos de Paz, y en particular al Gobierno,
обязывает государство выполнять мирные соглашения и, в частности, Всеобъемлющее соглашение по правам человека
la cual obliga al Estado a cumplir con los Acuerdos de Paz, en específico el Acuerdo Global sobre Derechos Humanos,
Мирные соглашения предусматривают, что военнослужащие Вооруженных сил Сальвадора, демобилизованные в соответствии с Соглашениями, имеют право на компенсацию в размере причитающегося им годового жалования глава I. 13.
En los Acuerdos de Paz se estipula que los militares que sean desmovilizados en virtud de los Acuerdos tienen derecho a una indemnización equivalente a un año de salariocap. I. 13.
Комитет приветствует подписанные государством- участником мирные соглашения, которые позволили обеспечить безопасность на его границах,
El Comité celebra la firma por el Estado parte de los acuerdos de paz que han permitido aumentar la seguridad de las fronteras
В частности, в постконфликтных ситуациях включение в мирные соглашения обязательств относительно ослабления этнической,
Después de los conflictos, en particular, la incorporación en un marco constitucional de los compromisos contraídos en los acuerdos de paz para resolver tensiones étnicas,
Содействие возобновлению конструктивного диалога между руководителями переходных учреждений и сторонами, подписавшими мирные соглашения, с целью упрочения усилий по национальному примирению, предпринимаемых наблюдательным комитетом
Contribución a la reanudación de un diálogo constructivo entre los jefes de las instituciones de transición y los signatarios de los acuerdos de paz, con miras a la intensificación de las actividades de reconciliación nacional emprendidas por el Comité de Actividades Complementarias
В этой связи Нигерия разделяет точку зрения многих наблюдателей, которые характеризуют пересмотренные Абуджийские мирные соглашения от августа 1996 года как предоставляющие наилучшую правовую
Al respecto, Nigeria comparte la opinión de muchos observadores que se han referido al acuerdo de paz de Abuja revisado de agosto de 1996
Мирные соглашения, как правило, регулируют вопросы создания
En general, en los acuerdos de paz se encaran cuestiones relacionadas con el establecimiento
Обеспечивать хотя бы косвенное участие перемещенных лиц в мирных процессах, с тем чтобы мирные соглашения и инициативы в области миростроительства осуществлялись с учетом их прав,
Procurar que los desplazados participen por lo menos indirectamente en los procesos de paz, de manera que en los acuerdos de paz y en las iniciativas de consolidación de la paz se tengan en cuenta sus derechos,
Мирные соглашения должны не только отражать внимание,
En los acuerdos de paz, además de demostrar atención a las perspectivas de género
Мирные соглашения и оперативные повестки дня включают в себя соглашения о правах человека,
En los acuerdos de paz y en los programas operacionales figuran acuerdos sobre derechos humanos,
женщинам и крестьянам, Мирные соглашения не дали никаких результатов, если не считать окончания внутреннего вооруженного конфликта.
los beneficios de los Acuerdos de paz no se han extendido mucho más allá del fin de la confrontación armada interna.
Мирные соглашения должны включать национальные программы по культуре мира, в которых конфликтующие стороны соглашаются работать вместе в деле разработки,
Los acuerdos de paz deben incluir programas nacionales de cultura de paz en cuyo marco las partes en conflicto se avengan a trabajar conjuntamente en el diseño,
Некоторые мирные соглашения последнего времени уже содержали сходные элементы физической
Algunos de los acuerdos de paz concluidos recientemente contenían elementos de protección física
отношений на субрегиональном уровне, будут налажены устойчивые мирные процессы в соседних зонах конфликтов и будут выполняться мирные соглашения.
mejoramiento sostenido de las relaciones subregionales, establecimiento de procesos de paz viables en zonas vecinas en conflicto y aplicación de acuerdos de paz.
Результатов: 725, Время: 0.0494

Мирные соглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский