ДЛИТЕЛЬНЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ - перевод на Английском

lengthy negotiations
длительных переговоров
продолжительных переговоров

Примеры использования Длительные переговоры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несмотря на длительные переговоры и максимальные усилия многих делегаций,
Despite the long negotiations and the best efforts of many delegations,
Совет провел длительные переговоры с Обществом юристов, в результате чего он назначил дату, после которой Фонд юридической помощи не будет оплачивать счета, если солиситор подозреваемого не пройдет соответствующего конкурсного отбора.
The Board had lengthy discussions with the Law Society which resulted in the Board setting a date after which payment would not be made from the Legal Aid Fund unless the suspect's own-solicitor representative had gone through a selection procedure.
В ИВС Узгенского района Ошской области заместитель начальника Бакы Дыйканов начал со Специальным докладчиком длительные переговоры относительно времени и цели посещения под тем предлогом,
At the temporary detention facility in Uzgen district(Osh province), the deputy head, Baky Diykanev, entered into lengthy negotiations with him, questioning the time and purpose of his visit, on the pretext
Комиссия также изучила вопрос о надлежащих процедурах отбора компаний- исполнителей проектов с учетом того, что длительные переговоры между компетентными органами принимающей страны
The Commission had also studied suitable methods for selecting the project company, bearing in mind that the length of the negotiations between the public authorities of the host country
чему иногда предшествуют длительные переговоры, изначально определенные проблемы с течением времени могут терять свою актуальность
preceded at times by lengthy negotiations, problems defined at the outset may be less relevant
Существующий порядок ведения переговоров по общеевропейским проблемам можно описать следующим образом: длительные переговоры между экспертами и гражданскими служащими,
The negotiation culture in the pan-European context could be described as follows: lengthy talks between experts and civil servants, during which proposals are watered down
откладывать рассмотрение этого вопроса, а, наоборот, приступить к нему как можно скорее, учитывая длительные переговоры, которые понадобятся, чтобы выработать резолюцию к концу сессии.
consideration should begin as soon as possible in view of the lengthy negotiations which would be needed in order to produce a resolution at the end of the session.
региональных процессов и опасностью того, что длительные переговоры могут отвлечь внимание от нынешних чрезвычайных ситуаций
regional processes and the risk that lengthy negotiations might divert attention from current emergencies
Которые последовали после этих демонстраций, и длительные переговоры завершились высадкой в 1969 году британских сил безопасности
Demonstrations and protracted negotiations were followed by the intervention of British security forces in 1969
События, которые последовали после этих демонстраций, и длительные переговоры между обеими сторонами завершились высадкой в 1969 году британских сил безопасности
The events following those demonstrations and protracted negotiations between the two parties led to the intervention of the British security forces in 1969
С апреля 2006 года, несмотря на длительные переговоры, почти всем международным сотрудникам Организации Объединенных Наций, имеющим израильские служебные визы, въезд в Израиль на автотранспорте Организации Объединенных Наций разрешен лишь в сопровождении лица, имеющего дипломатическую визу,
Since April 2006, despite protracted negotiations, almost all international United Nations staff holding Israeli service visas have been barred from crossing in United Nations vehicles into Israel unless either accompanied by a diplomatic visa holder
Делегация Эритреи с удовлетворением отмечает, что длительные переговоры с Миссией Организации Объединенных Наций в Эфиопии
His delegation noted with satisfaction that the protracted negotiations with the United Nations Mission in Ethiopia
Это потребовало длительных переговоров с мэрией этого города.
This required lengthy negotiations with the city hall.
Будучи тщательно проработаны, после длительных переговоров они были приняты мировым сообществом государств.
Carefully constructed, they were agreed, after protracted negotiations, by the world community of States.
Но после длительных переговоров я нашел с ними компромисс.
But after lengthy negotiations I reached a compromise with them.
После длительных переговоров был заключен договор с королем Кваку Дуа.
After lengthy negotiations, an agreement was concluded with King Kwaku Dua.
Самый полезный набор для эффективного проведения« мозгового штурма» и для длительных переговоров.
The most useful set for effective"brainstorming" and for long negotiations.
После длительных переговоров в мае 1924 года была подписана Клайпедская конвенция.
After prolonged negotiations a formal international agreement, the Klaipėda Convention, was signed in May 1924.
В 1995 году после длительных переговоров было в конце концов принято решение об учреждении специального комитета по так называемому" прекращению производства.
In 1995, after lengthy negotiations, the decision was finally taken to establish an ad hoc committee known as the cut-off committee.
После длительных переговоров в марте Конференция достигла договоренности о мандате на учреждение Специального комитета по запрещению производства расщепляющихся материалов для военных целей.
Following protracted negotiations, the Conference agreed in March on a mandate for establishing an Ad Hoc Committee on banning the production of fissionable materials for weapon purposes.
Результатов: 52, Время: 0.0432

Длительные переговоры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский