ДОБАВЛЕНИЯМ - перевод на Английском

appendices
добавление
приложение
дополнение
аппендикс
additions
дополнение
добавление
помимо
также
наряду
дополнительно
сложение
кроме того
помимо этого
кроме этого
addenda
добавление
дополнение
приложение
appendixes
добавление
приложение
дополнение
аппендикс
appendix
добавление
приложение
дополнение
аппендикс

Примеры использования Добавлениям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Принял далее во внимание поправки к правилу 107. 03 правил о персонале и добавлениям C, E,
Further noted the amendments to staff rule 107.03 and appendices C, E,
Эти поправки имеют отношение как к тексту самого Соглашения, так и к приложению и добавлениям к ЕСТР.
These amendments concerned the body of the Agreement itself as well as its Annex and its Appendices.
более поправок к настоящему Соглашению и добавлениям к нему.
may propose one or more amendments to this Agreement and its Appendices.
предоставить дополнительную информацию об осуществлении резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности в дополнение к своим национальным докладам и добавлениям к ним от 2004, 2005 и 2008 годов.
Security Council resolution 1540(2004) to complement its national reports and addendums of 2004, 2005 and 2008.
Принимает далее к сведению поправки к добавлениям А, Е и L к правилам о персонале
Also noted the amendments to the appendices A, E and L to the staff rules
В середине 2011 года министр юстиции учредил рабочую группу по поправкам и добавлениям в уголовный кодекс Республики Сербия.
In the middle of 2011, the Minister of Justice formed a Working Group for amendments and supplements to the Criminal Code of the Republic of Serbia.
Поправки к техническим добавлениям, предложенные Группой экспертов по СОЭНКИ ВС, следует представлять для рассмотрения
The amendments to technical appendices proposed by the Inland ECDIS Expert Group should be presented for consideration
В связи с этим Рабочая группа приняла резолюцию№ 72 по добавлениям и поправкам к резолюции№ 61 на основе текста,
The Working Party, therefore, adopted Resolution No. 72 on Additions and amendments to Resolution No. 61,
вытекающих из них поправках к таблицам положений о персонале и поправках к добавлениям к правилам о персонале.
consequent amendments to schedules to the staff regulations and amendments to appendices to the staff rules.
В данном документе приводится текст Добавления№ 2 проекта резолюции по добавлениям и поправкам к Резолюции№ 61, касающейся Рекомендаций, касающихся согласованных на европейском уровне технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания ECE/ TRANS/ SC. 3/ 172/ Rev. 1.
This document presents Appendix 2 of the draft resolution on additions and amendments to Resolution No. 61 on Recommendations on Harmonized Europe-Wide Technical Requirements for Inland Navigation Vessels ECE/TRANS/SC.3/172/Rev.1.
Вследствие этого было решено, что делегатам будет предоставлена возможность прислать свои замечания по этим добавлениям и что полученные от делегаций замечания будут включены в доклады в качестве приложений.
Consequently it was decided that delegates would be allowed to transmit their comments on the addenda and that the comments received from delegations would be attached to the reports as annexes thereto.
докладов Первого комитета и привлечь внимание делегаций к некоторым добавлениям, а также к нескольким техническим погрешностям, вкравшимся в тексты следующих документов.
draw the attention of delegations to some additions as well as a few technical errors that have crept into the text of the following documents.
Предлагаемые поправки к приложению и добавлениям к Конвенции сообщаются Генеральному секретарю,
Amendment proposals to the annex and appendixes to the Convention shall be notified to the Secretary-General,
также к приложению и добавлениям к нему.
as well as to its Annex and its Appendixes.
Оказание помощи в проведении выборов будет усилено главным образом благодаря добавлениям в результате перераспределения одной должности с учетом постоянной потребности государств- членов в услугах
Electoral assistance will be strengthened, primarily through the addition of a post through redeployment, in response to the continuing demand for services from Member States and consistent with General
Принял также к сведению поправки к добавлениям A, C и M к правилам о персонале
Also noted the amendments to the appendices A, C and M to the staff rules
формуляры для соглашений о предоставлении займа должны соответствовать добавлениям соответственно А и В к настоящему документу;
the template for loan agreements shall be in line with appendices A and B, respectively, to this document;
приложениям к нему; предложений по добавлениям к Справочнику СПС;
proposals for additions to the ATP Handbook;
в области прав человека>>, а также всем трем добавлениям к ней, подготовленным Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека13.
A Manual on Human Rights Training for Prison Officials as well as its three addenda, prepared by the Office of the High Commissioner for Human Rights.13.
приложениям к нему; предложения по добавлениям к Справочнику СПС;
Proposals for additions to the ATP Handbook;
Результатов: 81, Время: 0.1167

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский