ДОБРЫХ ОТНОШЕНИЙ - перевод на Английском

good relationships
хорошие отношения
хорошие взаимоотношения
добрые отношения
хороших взаимоотношений
нормальные отношения
хорошую связь
положительные отношения
хорошие контакты

Примеры использования Добрых отношений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
главная задача которого заключается в установлении и поддержании добрых отношений между Суданом и Южным Суданом.
whose main task was to support the establishment and maintenance of good relations between the Sudan and South Sudan.
включая сохранение добрых отношений с другим государством.
including the maintenance of good relations with another State.
Согласно Закону№ 1/ 1979 о выдаче в отсутствие двустороннего договора выдачу возможно осуществить на основе принципа добрых отношений с другими государствами.
According to Law No.1/1979 on Extradition, in the absence of bilateral treaty, extradition is possible on the principle of good relations with other states.
это помешает налаживанию добрых отношений между организациями системы Организации Объединенных Наций и принимающими их странами.
it would hinder the fostering of good relations between United Nations organizations and their host countries.
ЗТОТС также предусматривает механизмы урегулирования споров и поощрения добрых отношений между трудящимися и их работодателями.
The LRIDA also contains mechanisms for the settlement of disputes and the promotion of good relations between workers and their employers.
Но самое главное- это возникшие нити добрых отношений между представителями разных стран мира.
But the most important are the arising strands of good relations between representatives of different countries of the world.
Добрые отношения", который осуществляется с ноября 2012 по октябрь 2014 года с целью борьбы с ксенофобией и">другими формами нетерпимости на основе развития добрых отношений.
other forms of intolerance by promoting good relationships.
развитию или налаживанию добрых отношений между народами.
development or strengthening good relationships among peoples.
мы не обращаем внимания на доказательства в надежде на сохранение фасада добрых отношений или же мы и далее стремимся к тому, чтобы Судан выполнил свои обязательства, подвергая при этом риску двусторонние отношения..
either we disregarded the evidence in the hope of maintaining a façade of good relations, or we continued to seek Sudanese compliance at the risk of a deterioration in bilateral relations..
В ЗТОТС прописаны механизмы урегулирования споров и укрепления добрых отношений между работниками и их работодателями,
The LRIDA contains mechanisms for the settlement of disputes and the promotion of good relations between workers and their employers,
В России, которая связана с Африкой многолетними традициями добрых отношений и сотрудничества, приветствуют возрастающее участие африканских государств в мировых делах, их конструктивный вклад в укрепление международной и региональной безопасности.
The increasing participation of African States in world affairs and their positive contribution to strengthening international and regional security are welcomed in the Russian Federation, which has long-standing traditions of good relations and cooperation with Africa.
Европейский союз считает, что отныне развитие добрых отношений с Союзной Республикой Югославией
The European Union considers that hereafter the development of good relations with the Federal Republic of Yugoslavia
Еще одним примером добрых отношений и конструктивного сотрудничества является позитивная инициатива десяти НПО,
A positive initiative, as an example of good relations and constructive cooperation, is also the initiative
их тестирования с помощью практических мер на местном уровне, а также разработка руководства для местных органов по поощрению добрых отношений.
to test them through practical measures on the local level as well as to draft a handbook for local actors on the promotion of good relations.
сообщники преступников, но затем освобождены в знак дружественных и добрых отношений между лаосским правительством и правительством их страны.
had been released as a mark of the Lao Government's friendship and good relations with their national Government.
визит Президента Польши в Азербайджан внесет вклад в дальнейшее развитие добрых отношений между двумя странами и народами.
expressed confidence the visit by Polish President to Azerbaijan will contribute to development of kind relations between two countries and nations.
Совета Безопасности, в которых предусматривается вывод израильских войск со всех территорий, оккупированных с 1967 года, и установление добрых отношений между сторонами.
which provided for the withdrawal of Israeli forces from all of the territories which had been occupied since 1967 and for the establishment of good relations between the parties.
Г-жа Мбалла Эенга( Камерун) выражает удовлетворение по поводу добрых отношений между Управлением и правительством Камеруна,
Ms. Mballa Eyenga(Cameroon) welcomed the good relationship between UNHCR and her Government.
В нем было отмечено, что в духе добрых отношений, сложившихся между Испанией
It stated that, in the spirit of the good relations existing between the United Kingdom
Во-вторых, в свете добрых отношений, существовавших между двумя соседними странами,
Secondly, in the light of the good relations that have existed between the two neighbours
Результатов: 121, Время: 0.0389

Добрых отношений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский