ДОВЕРЕННОСТИ - перевод на Английском

power of attorney
доверенность
proxy
прокси
марионеточных
доверенности
косвенных
посредника
доверенное лицо
представителя
опосредованных
проксирование
ставленников
trust
целевой
доверие
доверять
верить
траст
трастовый
фонд
трест
поверь
надеемся
authorization
разрешение
санкционирование
авторизация
санкция
разрешительный
утверждение
доверенность
санкционировать
полномочия
letter of attorney
доверенность
POA
ПД
программы действий
доверенности
powers of attorney
доверенность
proxies
прокси
марионеточных
доверенности
косвенных
посредника
доверенное лицо
представителя
опосредованных
проксирование
ставленников
letters of attorney
доверенность
submition

Примеры использования Доверенности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Документы, составленные у нотариуса( доверенности, заявления, аффидевиты и другие).
Documents made up by a notary applications, statements, powers of attorney, affidavits.
Другие банки не открывают счета на основании доверенности.
Other banks do not open accounts on the basis of a power of attorney.
Авторы предполагают, что Иисус стремился осудить его до смерти« самоубийство по доверенности».
The authors suggest that Jesus sought to condemn himself to death"suicide by proxy.
Договоры, доверенности, учредительные документы,
Agreements, powers of attorney, constituent documents,
Заверенные у нотариуса копии документов и доверенности, заявления.
Notarized copies of documents and power of attorney, applications.
можно жениться по доверенности.
you get married by proxy.
В последнем случае представляются обе упомянутые доверенности, либо их надлежаще заверенные копии.
In the latter case both mentioned powers of attorney, or them properly certified copies are submitted.
Президент( Председатель Правления) без доверенности действует от имени Компании.
President(Chairman of the Management Board) acts without any Power of Attorney on behalf of the Company.
Оформление генеральной доверенности, разрешения на вывоз ребенка заграницу;
General powers of attorney, consents to taking children abroad;
Г-н Хасс не представил какой-либо доверенности.
Mr. Hass has not produced any power of attorney.
Акционеры могут назначать доверенных лиц посредством оформления поручения, доверенности, трастового контракта;
Shareholders may appoint attorneys by issuing orders, powers of attorney, and trust contract.
От клиента требуется предоставление только личных данных и доверенности.
The client is required to provide only personal data and power of attorney.
выписки, доверенности, справки.
statements, powers of attorney, certificates.
Блейк получил доверенности.
Blake was granted power of attorney.
контракты, доверенности, медицинские документы.
contracts, power of attorneys, medical documents.
Получение доверенности и/ или любых других документов, необходимых для завершения сделки.
Preparation of Power of Attorney and/or any other documents required to complete the transaction.
В доверенности должно быть оговорено полномочие на снятие с учета.
In the letter the powers for deregistration should be specified.
Оформление доверенности на использование сейфа.
Execution of Power of Attorney for using a safe box.
Электронная копия доверенности в случае ведения делопроизводства через представителя.
An electronic copy of the power of attorney, in case of conducting office work through a representative;
На основании доверенности или иных документов, предусмотренных действующим законодательством.
Acting on by virtue of the power of attorney or other documents stipulated by applicable law.
Результатов: 659, Время: 0.322

Доверенности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский