ДОВЕРЕННОСТИ - перевод на Испанском

poderes
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
fideicomiso
траст
трастовый фонд
доверительный фонд
целевой фонд
подопечной
опеке
доверенности
подопечная
доверительной собственности
трест
procuración
доверенность
прокуратура
отправления
работников
autorización
санкционирование
авторизация
предоставление
санкционировать
разрешения
санкции
полномочия
согласия
утверждения
одобрения
cartas
письмо
устав
хартия
билль
карта
poder
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
nominatario
subrogante

Примеры использования Доверенности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во втором случае ассоциации могут также действовать без доверенности, поскольку лица, пострадавшие от дискриминации,
En el segundo caso, las asociaciones también podrán actuar sin un poder, dado que no se puede identificar directa
голосование по почте и голосование по доверенности.
el voto por correspondencia o el voto por poder.
указанные лица могут голосовать по доверенности.
los interesados pueden votar por poder.
Во время дополнительных выборов в 2010 году поступила жалоба по поводу якобы имевшего место мошенничества с использованием голосования по доверенности в пользу одного из кандидатов.
En una elección parcial de 2010 se presentó una denuncia relativa a la obtención fraudulenta de votos por poder en favor un candidato.
Право голосовать по доверенности теперь предоставляется и женщинам, которые могут голосовать вместо своих мужей на вышеуказанных условиях.
Esta posibilidad de recurso a la votación por poderes es igualmente válida para las mujeres que pueden votar en lugar de sus esposos en las condiciones antes enumeradas.
были в доверенности; они же были приставлены к жилищам и ксокровищам дома Божия.
estaban en puestos de confianza, a cargo de las cámaras y de los tesoros de la casa de Dios.
Копия доверенности лиц, которые имеют право распоряжаться активами счета,
Copia de la autorización de las personas que tienen el derecho de disponer de los activos de la cuenta,
Право собственности, обусловленное исполнением безотзывной доверенности, что представляет собой широко используемый в Кувейте метод передачи права собственности; а также.
Intereses de propiedad resultantes de la ejecución de una procuración irrevocable, que es un método ampliamente utilizado para transferir la propiedad en Kuwait; y.
Комитет рассмотрел вопрос о действительности доверенности, представленной адвокатом.
el Comité analizó la cuestión de la validez de la procuración presentada por el abogado.
Разрешения были подписаны заместителем министра сельского хозяйства по техническим вопросам Сизи Субой по доверенности министра сельского хозяйства Флоренс Шеновит.
En cambio, la Viceministra de Asuntos Técnicos del Ministerio de Agricultura, Sizi Subah, estampó su firma por poder en nombre de la Ministra de Agricultura, Florence Chenoweth.
Затем в докладе приводится перечень мест принудительного содержания" по доверенности" и соответствующей практики чрезвычайной выдачи.
En el informe se enumeran luego lugares en que se procedió a la detención a petición de otro Estado y a prácticas conexas de entrega extrajudicial.
конкретно, принципы Салливана в своих руководящих принципах международного голосования по доверенности.
más concretamente los Principios de Sullivan, en sus directrices internacionales sobre delegación del voto.
дающее право на предоставление услуг в рамках правовой помощи на основе доверенности о правовой помощи.
el Sr. Ofume recibió una carta en la que se autorizaba la asistencia letrada sobre la base de un mandamiento de asistencia judicial.
Контракт заканчивается 31 июля 2015 года, когда истекает срок доверенности на землю.
Este contrato expirará el 31 de julio de 2015, fecha en que expirará también el plazo de fideicomiso de los terrenos.
уже невозможно отличить гражданские войны от войн« по доверенности».
resulta imposible distinguir las guerras civiles y las guerras por delegación.
Комитет отмечает, что, хотя первоначально такие доверенности представлены не были, они впоследствии были переданы Комитету,
El Comité observa que dichos poderes, si bien no se presentaron inicialmente, se hicieron llegar
Брак по доверенности, или Свадьба по доверенности,- это свадьба,
Un matrimonio por poderes o casamiento por poderes es una boda en la que uno
7 процентов- за счет фондов, управляемых по доверенности.
un 7% por fondos mantenidos en fideicomiso.
Указанный в доверенности представитель от имени компании направил в арбитражный суд отзыв на иск,
El representante nombrado en la procuración envió una declaración de defensa al tribunal arbitral en nombre de la empresa,
Источник далее утверждает, что члены семей обвиняемых выдали доверенности на представление их дел трем юристам Верховного суда. Однако, несмотря на неоднократные запросы,
La fuente alega además que las familias de los detenidos dieron poderes a tres abogados del Tribunal Supremo para que los representaran en sus causas;
Результатов: 108, Время: 0.3618

Доверенности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский