ДОВОЛЬНО НИЗКОЙ - перевод на Английском

quite low
довольно низким
достаточно низкой
весьма низким
довольно низко
весьма небольшим
очень низким
совсем низкими

Примеры использования Довольно низкой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В Соединенных Штатах в январе 2008 года безработица все еще была довольно низкой( 4, 8 процента),
January unemployment was still fairly low(4.8 per cent) in the United States,
В МАРТЕ 2012 довольно низкой оказалась доля коннотационно окрашенных( позитивных и негативных) обращений к политическим партиям.
IN MARCH 2012 the share of connotation references(positive and negative) to various political parties was quite low.
В некоторых других странах с практической точки зрения степень охвата может быть довольно низкой и он может распространяться лишь на ограниченный круг привилегированных лиц, работающих в государственном секторе.
In some other countries, coverage can be indeed rather low and reaches only a few privileged ones working in the public sector.
их численность попрежнему является довольно низкой по сравнению с большинством населения.
their number is still relatively low when compared with that of the majority population.
Как в большинстве стран Западной Африки, распространенность ВИЧ в Гамбии является довольно низкой.
As in most of West Africa the incidence of HIV is relatively low in The Gambia.
Вторым следствием ценового коллапса на рынке нефти станет продолжение обесценения рубля в условиях довольно низкой инфляции.
The second consequence of the price collapse in the oil market will be a continuation of the depreciation of the ruble under conditions of relatively low inflation.
распространяется на всю дробь, вследствие чего энергия выстрела является довольно низкой.
which means that the energy of any one ball of shot is fairly low.
на руководящих должностях остается довольно низкой.
decision-making positions remains relatively low.
был заверен, что она является довольно низкой, особенно в сравнении с путевыми расходами, учитывая правила служебных командировок Организации Объединенных Наций.
video teleconference technology and was assured that it was quite low, especially compared to travel costs given the rules for United Nations travel.
Доля наименее развитых стран в мировой торговле остается довольно низкой, и они попрежнему зависят от ограниченного ассортимента экспортных товаров,
The share of least developed countries in world trade has remained very low, and they continue to rely on a limited range of export goods,
Хотя доля ВИЧ- инфицированных в общей численности населения остается довольно низкой, результаты анализов,
Although levels of HIV infection in the general population remain very low, the testing of pregnant women,
В других операциях системы Организации Объединенных Наций применяются разные системы, отличающиеся неодинаковой, но довольно низкой степенью технической оснащенности, и содержащаяся в них информация сводится воедино с помощью типовых моделей, основанных на динамических таблицах, что облегчит их последующий перевод на систему<< Умоджа.
The other United Nations operations use different systems of varying but fairly low sophistication, and their information is brought together through spreadsheet-based templates that will facilitate their eventual migration to Umoja.
доля ответивших является довольно низкой, однако полученные ответы позволяют получить некоторое представление о том, каково мнение членов Группы о ее нынешнем статусе.
the response rate for which was admittedly rather low, but nonetheless gave some indication of the Team's impression of their current status.
Рейтинг одобрения поднялся за это время с довольно низкой для президента отметки в 66% до традиционных 72%,
During that time, the president's approval rating rose from a fairly low level(for Putin) of 66% to its usual 72%,
особенно миссий, является довольно низкой.
especially missions is rather low.
правительстве является довольно низкой, говорит, что муниципальный
in government was rather low, said that the Municipal
Это объясняется довольно низкой чувствительностью спроса к изменению цен;
This is due to relatively low price sensitivity of demand;
его доля в ВВП остается довольно низкой по сравнению с соответствующими секторами в странах Европейского союза.
while its contribution to GDP remains relatively low compared with the sector's counterparts in the countries of the European Union.
характеризуются довольно низкой степенью опасности, присущей легковоспламеняющимся жидкостям( максимум 30% жидкой краски),
has a rather low flammable liquid risk(maximum 30% liquid paint), it could be
Уровень безработицы является довольно низким 3, 02.
Unemployment rate is rather low 3.02.
Результатов: 57, Время: 0.0342

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский