ДОГОВОРНОМУ - перевод на Английском

treaty
договор
договорными
contract
контракт
договор
контрактной
договорного
contractual
договорной
контрактных
контрактам
договора

Примеры использования Договорному на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такие амнистии должны быть несовместимыми с обязательствами государств согласно договорному праву и международному обычному праву.
Such amnesties may be inconsistent with States' obligations under treaty law and customary international law.
они имеют силу согласно законодательству, касающемуся интеллектуальной собственности, и договорному праву.
if they are effective under law relating to intellectual property and contract law.
консалтинговой фирмы Expert SM предоставляют консультации по местному и международному договорному праву.
consulting firm Expert SM provide consultations on local and international treaty law.
Многие развивающиеся страны сталкиваются со значительными затруднениями с представлением отдельных докладов каждому договорному органу.
Many developing countries experience considerable difficulty in coping with the burden of separate reporting to each treaty body.
Однако некоторые другие члены предостерегали от сведения рекомендаций Комиссии к одному лишь договорному праву.
Some other members, however, cautioned against limiting the recommendations of the Commission to treaty law.
Предлагаемая система должна позволить государствам- участникам представлять более конкретную информацию каждому договорному органу.
The proposed system should enable States parties to provide more specific information to each treaty body.
Резолюция также не влияет на обязательства Соединенных Штатов по действующему договорному или обычному международному праву.
The resolution also had no impact on the obligations of the United States under current treaty or customary international law.
Цель этого совещания заключалась в том, чтобы дать каждому договорному органу соответствующие рекомендации по этим вопросам.
The aim of the meeting was to provide recommendations to each of the treaty bodies on these issues.
В сентябре 2010 года Аргентина представила страновой доклад соответствующему договорному органу Организации Объединенных Наций.
In September 2010, Argentina submitted its country report to the corresponding United Nations treaty body in a public session.
Будучи представителем Уругвая на двух конференциях Организации Объединенных Наций по договорному праву, он избирался ее Докладчиком в 1968 и 1969 годах.
As a representative of Uruguay to the two United Nations Conferences on the Law of Treaties, he was elected Rapporteur in 1968 and 1969.
Комитет считает, что как договорному органу ему едва ли бы имело смысл пытаться устанавливать детально разработанные процедуры, необходимые для каждой из различающихся систем управления, действующих в государствах- участниках.
The Committee believes that, as a treaty body, it is not advisable for it to attempt to prescribe detailed arrangements appropriate for very different systems of government across States parties.
Каждому договорному органу предстоит разработать свои собственные руководящие принципы составления соответствующего документа по тому или иному конкретному договору.
It would be up to each treaty-monitoring body to draft its own guidelines for the compilation of the relevant treaty-specific document.
К договорному режиму был добавлен ряд необязывающих принципов и деклараций, а также был принят
A set of non-binding principles and declarations has been added to the treaty regime, and a code of conduct against ballistic missile proliferation,
Вопрос о действительности может стать решающим, когда/ если договорному органу предлагается вынести суждение по межгосударственному спору
The issue of validity may become decisive when/if a treaty body is called upon to reach an opinion in an inter-State case
Право делать оговорки к договорному положению не зависит от того, рассматривается ли данное
The faculty of making reservations to a treaty provision has no necessary connection with the question whether
квалифицируется как противоречащее договорному праву другого государства,
described as contrary to the treaty right of another State,
Государство- участник представляет общий базовый документ Генеральному секретарю, который затем препровождается каждому договорному органу, осуществляющему наблюдение за соблюдением положений договоров, участником которых является данное государство;
The State party submits the common core document to the Secretary-General which is then transmitted to each of the treaty bodies monitoring the implementation of the treaties to which the State is party;
Оговорка к договорному положению, касающемуся урегулирования споров
A reservation to a treaty provision concerning dispute settlement
На настоящий момент ситуация такова, что доклад, представленный договорному органу, имеющему наибольшее число нерассмотренных докладов, может быть рассмотрен через три года после его представления.
Today, a report submitted to the treaty body with the largest backlog may be considered three years after its submission.
Оговорка к тому или иному договорному положению, касающемуся урегулирования споров
A reservation to a treaty clause concerning dispute settlement
Результатов: 377, Время: 0.0346

Договорному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский