CONTRACTUAL - перевод на Русском

[kən'træktʃʊəl]
[kən'træktʃʊəl]
договорной
treaty
contractual
contract
договорных
treaty
contractual
contract
контрактных
contractual
contract
контрактам
contracts
contractual
appointments
договора
treaty
contract
agreement
compact
instrument
договорные
treaty
contractual
contract
контрактные
contractual
contract
контрактной
contract
contractual
контрактов
contracts
appointments
contractual
awards
контрактного
contractual
contract
договорным
treaty
contractual
contract

Примеры использования Contractual на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We work to our contractual obligations and service agreements.
Мы работаем на уровне наших договорных обязательств и соглашений об обслуживании.
United Nations Volunteers expenses for contractual services.
Объединенных Наций на услуги по контрактам.
Contractual arrangements for risk allocation and mitigation.
Контрактные механизмы для распределения и смягчения рисков.
Contractual relationships between intermediaries and life insurance.
Договорные отношения между компаниями по страхованию жизни и посредниками.
KISR seeks compensation for general contractual debts and staff debts.
КИНИ испрашивает компенсацию общей контрактной задолженности и задолженности со стороны персонала.
We propose the following services rendering on a contractual basis.
Мы предлагаем на договорной основе оказание следующих услуг.
This address will be used for contractual purposes.
Этот адрес будет использован в договорных целях.
Cost parameters: implementation of new contractual arrangements.
Параметры расходов: осуществление новых контрактных соглашений.
It was said that the term"null" was wide enough to cover all contractual defects.
Было отмечено, что английский термин" null" понимается достаточно широко для охвата всех пороков договора.
Identification of"hidden" costs in contractual services.
Выявление" скрытых" расходов по статье" Услуги по контрактам.
Contractual reforms and performance.
Реформирование системы контрактов и результативность.
Unpaid contractual amounts.
Невыплаченные контрактные суммы.
Changes in legislation and contractual practice with amendments as adopted to the Law on e-commerce;
Изменения в законодательстве и договорной практике после принятия Закона об электронной коммерции;
Other legal and contractual provisions remain unchanged.
Другие правовые и договорные положения остаются неизменны.
Contractual prices and payables.
Контрактной цены и платежей.
External: change in contractual arrangements with carrier.
Внешние факторы: изменение контрактных договоренностей с перевозчиком.
any settlement agreement has contractual force.
любое мировое соглашение имеет силу договора.
Compliance with legal and contractual requirements.
Соблюдение правовых и договорных требований.
Formulation of guidelines for use of contractual personnel and revision of associated policy instruments;
Разработка руководящих принципов использования персонала, набираемого по контрактам, и пересмотр соответствующих программных документов;
Contractual costs for operation of trunking system.
Контрактные расходы на эксплуатацию системы связи.
Результатов: 7594, Время: 0.0746

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский