ДОГОВОРНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

treaty obligations
договорное обязательство
договорных обязательств
обязательство по договору
конвенционное обязательство
contractual obligations
договорное обязательство
контрактное обязательство
договорных обязательств
до говорного обязательства
treaty commitments
договорного обязательства
contractual commitments
договорное обязательство
договорных обязательств
treaty-based obligations
договорным обязательством
contractual obligation
договорное обязательство
контрактное обязательство
договорных обязательств
до говорного обязательства
treaty obligation
договорное обязательство
договорных обязательств
обязательство по договору
конвенционное обязательство
contractual bond
contractual responsibilities
договорной ответственности

Примеры использования Договорные обязательства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такого подхода- на широкой основе- требуют договорные обязательства, воплощенные в различных документах по контролю над вооружениями и разоружению.
The treaty commitments enshrined in various arms control and disarmament instruments require such a broad-based approach.
Мы просим правительство дать нам возможность добросовестно выполнить договорные обязательства с нашими туристами»,- отметила Рашида Шайкенова.
We ask the Government to give us an opportunity to conscientiously fulfill contractual obligations in relation to our tourists", Mrs.
УВКПЧ помогало правительству выполнять существующие договорные обязательства и призывало его к ратификации новых договоров.
OHCHR has assisted the Government in meeting its existing treaty obligations and has encouraged it to ratify new treaties..
На 31 декабря 2016 года Банк имеет договорные обязательства в сумме 94, 095 тысяч драм( 2015: ноль) по закупкам банкоматов
As at 31 December 2016 the Bank has contractual commitments in amount of AMD 94,095 thousand in respect of ATMs
Основные договорные обязательства сторон не подлежат изменению в соответствии с разделом 8.
The parties' primary contractual obligations will not be changed in the manner described in this Section 8.
Без их эффективного осуществления договорные обязательства являются не более чем словами,
Without effective implementation, treaty obligations were no more than words on paper
в случае любой проверочной системы, будет существенно важно, чтобы проверка по ДЗПРМ давала уверенность в том, что договорные обязательства соблюдаются.
it will be essential that FMCT verification provides confidence that treaty commitments are being complied with.
На 31 декабря 2013 года Банк имел договорные обязательства относительно покупки компьютерных программ в общей сумме 35, 117 тысяч драм 2012: 97, 354 тысяч драм.
As at 31 December 2013 the Bank had contractual commitments in respect of acquisition of computer software totalling AMD 35,117 thousand 2012: AMD 97,354 thousand.
Однако после предоставления концессии компания не выполнила свои договорные обязательства по расширению охвата,
However, once the concession was awarded, the company did not meet its contractual obligations for expansion, quality
Суд принял во внимание тот факт, что покупатель выполнил свои договорные обязательства и что в результате непоставки товара продавцом покупатель понес значительные экономические убытки.
The Tribunal considered the fact that the buyer had performed its obligations under the contract and that the non-delivery by the seller caused significant economic loss to the buyer.
и попыток обойти договорные обязательства или от изобретения правовых лазеек.
abandon overreliance on"positivism" and efforts to circumvent treaty obligations or invent loopholes.
Это противоречит принципу защиты интересов третьих сторон, которые вступили в договорные обязательства с государствами- членами ЕС.
This contradicts the principle of safeguarding the interests of third countries who have entered into Treaty commitments with EU member States.
Существующие многосторонние договорные обязательства императивного и декларативного характера>>, представленное Председателем( A/ AC. 281/ INF/ 2);
entitled"Existing multilateral treaty-based obligations and commitments", submitted by the Chair(A/AC.281/INF/2);
На 31 декабря 2013 года Банк имеет договорные обязательства относительно ремонта зданий в общей сумме 12, 169 тысяч драм 2012: таких остатков не было.
As at 31 December 2013 the Bank had a contractual commitments in respect of renovation of buildings totalling AMD 12,169 thousand 2012: nil.
Любые договорные обязательства или местные законы соблюдаются при хранении, обработке или утилизации отходов.
Any contractual obligations or local laws are complied with when storing, handling or disposing of waste.
Эта гарантия должна была оставаться в силе в полном объеме до тех пор, пока компания не выполнит все свои договорные обязательства.
The guarantee was to remain valid in its full value until Hitachi completed all its obligations under the contract.
Санкций, то в договоре должно содержаться положение, предусматривающее применение санкций против тех государств- участников, которые нарушают свои договорные обязательства.
As to sanctions, the treaty should contain provision for sanctions against States parties which violate their treaty obligations.
все участники будут выполнять свои договорные обязательства и следовать конструктивному подходу для обеспечения успеха обзорной конференции.
hopes that all parties will honour their Treaty commitments and pursue a constructive approach to ensure the success of the review conference.
В том случае, если учреждения не в состоянии выполнять свои договорные обязательства такого рода, УВКБ впоследствии откажется от заключения с ними соглашений;
If agencies are unable to meet their contractual responsibilities in this regard, UNHCR will not sign subsequent agreements with them;
Ее диссертация, в частности, была посвящена вопросу о том, как договорные обязательства могут поражать нормы обычного права
The thesis dealt with the issue of how treaty-based obligations can develop into customary law
Результатов: 586, Время: 0.0577

Договорные обязательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский