ДОЛГОСРОЧНЫХ ПРОБЛЕМ - перевод на Английском

long-term problems
долгосрочной проблемой
long-term challenges
долгосрочной задачей
долгосрочной проблемой
долгосрочным вызовом
долговременным вызовом
long-term issues
долгосрочным вопросом
долгосрочной проблемой
long term problems
долгосрочной проблемой

Примеры использования Долгосрочных проблем на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
не обеспечили решения долгосрочных проблем.
did not resolve the long-term problems.
содействовали ведению постоянных диалогов по международным вопросам существа, касающимся долгосрочных проблем, между НПО, правительствами
facilitated the ongoing substantive dialogues on international issues constituting long-term challenges, between eminent NGOs,
содействовать правительству в решении долгосрочных проблем, которые в результате мартовских событий вышли на передний план.
for support to the Government in addressing the long-term issues that have come to the fore as a result of the March events.
также для решения долгосрочных проблем, затрагивающих Центральноафриканскую Республику.
also for resolving the long-term problems affecting the Central African Republic.
В 2005 году ПРООН внедрила новые кадровые отчеты, которые благодаря комплексному использованию аналитических данных и стратегическому подходу к решению основных вопросов управления людскими ресурсами помогли ПРООН провести оценку долгосрочных проблем и потребностей и получать информацию для принятия обоснованных решений.
In 2005, UNDP introduced new workforce reports which, by aggregating analytical data and offering strategic insight on human resources management issues, helped UNDP assess long-term challenges and requirements to inform decision-making.
за стратегический анализ среднесрочных и долгосрочных проблем, влияющих на работу Миссии.
strategic analysis of medium- and long-term issues affecting the Mission.
На фоне конфликта с Россией и умеренно пессимистических прогнозов относительно глобальных инвестиционных потоков в 2017 и 2018 годах без решения долгосрочных проблем,, значительного роста реальных прямых иностранных инвестиций в Украину ждать не стоит.
If the long-term problems are not addressed, in light of the conflict with Russia and mildly pessimistic predictions about global FDI flows in 2017 and 2018, there is no reason to expect a substantial growth of genuinely foreign direct investment in Ukraine.
необходимых им для принятия на местном уровне собственных решений в отношении повседневных и долгосрочных проблем, с которыми они сталкиваются, и для наращивания местного потенциала для проведения анализа
skills they need to create locally owned solutions to the daily and long-term challenges they face and build local capacity to analyse
вам придется беспокоиться о долгосрочных проблем с наркоманией или дальнейшего использования.
do you have to worry about long-term problems with addiction or continued use.
тем самым отвлекая ресурсы, так необходимые для решения долгосрочных проблем развития.
thereby diverting resources badly needed for addressing long-term issues of development.
дополнительных ресурсов на оказание развивающимся странам помощи в эффективном решении насущных и долгосрочных проблем продовольственной безопасности.
additional resources to assist developing countries to respond efficiently to both the imminent and the long-term challenges of food security.
вновь подтверждает свою готовность сотрудничать с новоизбранными властями в деле решения долгосрочных проблем, стоящих перед Гаити.
on whether to restructure MINUSTAH's mandate and reiterates its willingness to cooperate with the newly-elected authorities to address the long-term challenges facing Haiti.
в настоящее время проводится работа по анализу социальных последствий долгосрочных проблем, таких как старение населения,
work is being done on the social impact of longterm challenges such as aging,
Намеченные на пятилетний период задачи должны содействовать принятию странами на себя" первоначальных" обязательств по решению( к 2020 году) долгосрочных проблем с учетом просьбы Генеральной Ассамблеи
The planning horizon of five years is intended to encourage countries to make a"first-step" commitment to deal with longer-range issues(to the year 2020), as requested by the General Assembly,
В принятой по этому случаю Декларации отражена приверженность всех сторон приступить к решению срочных и долгосрочных проблем, связанных с продовольственным кризисом,
The Declaration adopted on that occasion reflects the commitment of all parties to rise to immediate and longer-term challenges related to the food crisis,
Основной темой сессии была важность поощрения инноваций как одного из способов преодоления кризиса и решения долгосрочных проблем, стоящих перед регионом, таких как повышение экологической устойчивости процесса развития.
An underlying theme of the session was the importance of fostering innovation as a way to overcome the crisis as well as address longer-run challenges faced by the region, such as making development more environmentally sustainable.
расследования актов коррупции для дальнейшего ослабления остроты этих долгосрочных проблем.
of anti-corruption prevention and investigation to further reduce long-term problems.
также решения долгосрочных проблем и создания условий для дальнейшей демократизации общества путем проведения свободных выборов.
tackle long-term problems and lay the foundations for a more democratic society through the organization of free elections.
эффективное решение долгосрочных проблем, с которыми рома сталкиваются в плане своей интеграции в общество на основе равноправия,
the effective tackling of long-lasting issues Roma are faced with in relation to their equal integration into the society,
так и долгосрочных проблем, волнующих клиентов, посредством сети координаторов по вопросам составления доклада об исполнении программ.
guidance on both immediate and longer-term issues of concern to clients through the network of programme performance report focal points.
Результатов: 61, Время: 0.0497

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский