ДОЛЖНЫ СТРЕЛЯТЬ - перевод на Английском

have to shoot
должны стрелять
придется стрелять
предстоит стрелять
должен застрелить
должен выстрелить
должны прострелить
нужно выстрелить
придется застрелить
нужно стрелять
must shoot
должны стрелять
должны снимать
должен застрелить
should shoot
стоит пристрелить
должны стрелять
должна снимать

Примеры использования Должны стрелять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Потрясающая графика для этого шутер от первого лица, в котором вы должны стрелять вражеских солдат
Stunning graphics for this first-person shooter in which you must shoot enemy soldiers
Не забывайте, что убить зомби вы должны стрелять в него прямо в голову.
Do not forget that to kill a zombie you have to shoot him directly in the head.
опускать шар на время вы должны стрелять использовать красные шары без вас дать себе.
lower the balloon at a time you must shoot to exploit the red balloons without you give yourself.
В Archer Master, жизнь вашего друга зависит от вас, и он будет плод помещается на голове, который вы должны стрелять.
In Master Archer, the life of your friend depends on you since he will be the one who puts the fruit in the head to which you must shoot.
У вас есть две минуты, чтобы получить как можно больше очков, насколько это возможно, для этого вы должны стрелять с" пространство" на препятствия, вы можете.
You have two minutes to get as many points as possible, for this you must shoot with the'space' to the obstacles you can.
морю или воздуху, вы должны стрелять в них неумолимо, пока они не сдаются,
sea or air, you will have to shoot at them without rest until they surrender,
Там будет также раундов, чтобы получить дополнительные очки, где вы должны стрелять бутылки идут к тебе.
There will also be rounds to get extra points in which you will have to shoot the bottles that you throw.
Шаам") контроль над блокпостами только путем их убийства, то они должны стрелять им в головы.
the control in the checkpoints only by killing them, then they should shoot them in the head.
Вы будете иметь ствол бросание шаров и вратарь должен стрелять до конца.
You will have a barrel throwing balls and goalkeeper must shoot to end.
Вообще-то, он должен стрелять из моего служебного револьвера.
Uh, he actually has to use my service revolver.
Твой автомобиль должен стрелять на ходу, разворачиваясь назад, поворачиваясь вперед и вверх, повсюду.
Your car has to shoot on the move, turning back and forth turning up everywhere.
Конечно, никто не должен стрелять ракетами по гражданским самолетам- ни государственные структуры, ни сепаратисты.
Of course, nobody should be shooting missiles at civilian aircraft-governments or separatists.
Ты должен стрелять, мать твою!
You gotta shoot, dammit!
Ты ведь знаешь, что должен стрелять по оленям, да?
You know you're supposed to hit the deer, rig?
Я здесь, но ты должен стрелять прямо.
I'm right here, but you have gotta shoot straight.
Ты должен стрелять по вылетающим из кустов уткам,
You have to shoot the ducks flying from the bushes,
Теперь, чтобы достать клад, ты должен стрелять шариками одинакового цвета в Зума Инка
Now, to get the treasure, you have to shoot balls of the same color in Zuma Inca
Бэтмен попытаться сделать удовольствие от вас, но вы должны стреляют пушки Джокера, чтобы удалить один раз и навсегда.
Batman will try to make fun of you, but you must shoot with Joker's weapons to get rid of him once and for all.
В Зум зум( Сума) ты должен стрелять шариками одинакового цвета и удаляй их с игрового поля.
In Suma you have to shoot the balls of the same color and remove them from the playing field.
Вы должны Стреляй своих оппонентов, ударить их
You must Shoot your opponents, to hit them
Результатов: 57, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский