ДОСМОТРУ - перевод на Английском

searched
поиск
обыск
искать
поисковый
розыск
стремление
обыскивать
досмотр
найти
inspection
осмотр
инспекция
проверка
контроль
инспектирование
инспекционной
освидетельствования
инспекторов
checked
проверка
чек
контроль
чека
заезд
контрольный
проверьте
убедитесь
посмотри
ознакомьтесь
examination
рассмотрение
изучение
обследование
экзамен
осмотр
анализ
исследование
освидетельствование
допрос
экспертизы
to a security check
досмотру
searches
поиск
обыск
искать
поисковый
розыск
стремление
обыскивать
досмотр
найти
search
поиск
обыск
искать
поисковый
розыск
стремление
обыскивать
досмотр
найти

Примеры использования Досмотру на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
депутат Маджлиси намояндагон не может быть также подвергнут личному досмотру, за исключением случаев, когда это предусмотрено законом для обеспечения безопасности других людей.
Majlisi Namoyandagon deputy shall not be subject to persona! search, except for cases defined by law to safeguard the security of others.
В ходе операций по вывозу персонал Совместной миссии осуществлял дополнительные мероприятия по проверке и досмотру в порту загрузки перед погрузкой контейнеров на грузовые суда.
During the removal operations, Joint Mission personnel carried out additional verification and inspection activities at the port of embarkation prior to loading the containers onto the cargo vessels.
При посещении родственников в тюрьме женщины подвергались унизительному личному досмотру или вынуждены были простаивать долгими часами у входа в тюрьму до того, как им разрешали войти.
When visiting their relatives in prison, women underwent invasive personal searches or had to stand outside the prison for long hours before being allowed in.
В 10 ч. 50 м. боевики произраильской организации" Лахад" установили заграждение на автомагистрали близ Рума и приступили к досмотру автотранспортных средств и проверке удостоверений личности.
At 1050 hours elements under the minion Lahad erected a barrier on the main road at Rum and proceeded to search vehicles and to examine identity documents.
прекратить сопротивляться полному международному мониторингу международной границы и полному досмотру международными организациями всего того, что пересекает границу.
cease resistance to full international monitoring of the international border, and full inspection by international organizations of anything crossing the border.
операций по оцеплению и досмотру.
search and cordon and search operations.
Если у вас пересадка в Финляндии, задекларируйте предметы, подлежащие таможенному досмотру, в таможенном пункте напротив выхода 29.
If you have a connecting flight in Finland, declare any items requiring customs inspection at the Customs office opposite to gate 29.
отгружаемые товары подлежат таможенному досмотру и проверке службой безопасности с использованием современной аппаратуры.
aircraft are monitored and are subject to customs and security inspections using advanced equipment.
Миссия уделяет особое внимание досмотру автобусов, поскольку в настоящее время они,
The Mission has been emphasizing the checking of buses, because they, at this point,
Как правило, товары отдельной категории не подлежат досмотру на границе, если начальник таможни въезда( промежуточной таможни)
As a general rule, the sensitive goods are not subject to physical inspection at the border unless the Head of the Customs office of entry(en route)
Все суда, направляющиеся в Абхазию, подлежат досмотру в грузинском порту Поти в специально предназначенных для этого зонах.
All vessels heading for Abkhazia are subject to inspection at the Georgian port of Poti in specially designated areas.
НАТО опиралась на свою оценку рисков при установлении того, какие суда подлежат досмотру, и, таким образом, определяла характер грузов, перевозка которых в Ливию разрешалась.
NATO relied on its risk assessment for profiling ships to be inspected, thereby deciding the nature of goods allowed to be transported to Libya.
Во многих портах и пограничных пунктах досмотру подвергается, по оценкам, менее двух процентов ввозимых грузов и менее одного процента вывозимых грузов.
At many ports and border crossings, it is estimated that less than two per cent of imported cargo is inspected and less than one per cent of outbound cargo.
В51: Какие грузы обычно подвергаются досмотру со стороны таможни и/ или иных органов, осуществляющих пограничный контроль?
Which cargoes are usually subject to physical inspection by customs and/or other border control agencies?
Иные принципы применяются к инвазивному досмотру, который иногда называют интимным досмотром или досмотром полостей тела.
Different principles apply to invasive body searches, which are sometimes referred to as intimate body searches or cavity searches..
Постановлением№ 299/ 200 утверждается процедурное руководство по досмотру людей, сопровождаемого багажа
Decision No. 299/2000 sets out procedures for the control of persons, accompanied luggage
подлежит снятию с воздушного судна и обязательному досмотру.
shall be unloaded from the aircraft and inspected in a compulsory manner.
также их багаж подлежат досмотру.
their luggage are subject to security screening.
из более чем 500 млн. ежегодно перевозимых контейнеров досмотру подвергается менее 2 процентов.
annual ship container movements, fewer than 2 per cent are inspected.
которые передвигаются между четырьмя штатами и подлежат досмотру в каждом порту.
which are subject to inspection at each port.
Результатов: 117, Время: 0.0514

Досмотру на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский