ДОСТИЖЕНИЯ МИРА - перевод на Английском

achieving peace
добиться мира
достижению мира
достичь мира
обеспечить мир
обеспечения мира
achievement of peace
достижение мира
обеспечение мира
attainment of peace
достижения мира
обеспечение мира
pursuit of peace
стремлении к миру
достижения мира
поиски мира
обеспечение мира
борьбы за мир
интересах мира
achieving a world
attaining peace
to reach peace
по достижению мира
достичь мира
achieve peace
добиться мира
достижению мира
достичь мира
обеспечить мир
обеспечения мира
pursuing peace
добиваться мира
стремиться к миру

Примеры использования Достижения мира на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Развитие-- это самый реальный путь достижения мира.
Development is the real way to achieve peace.
Судан будет по-прежнему продвигаться вперед по пути достижения мира и налаживания добрососедских отношений.
The Sudan will continue on its road to achieving peace and good-neighbourliness.
Все прочее должно использоваться лишь в качестве средств достижения мира.
Everything else should be used only as a means of achieving peace.
Устав Организации Объединенных Наций четко оговаривает предпочтительность этого способа достижения мира.
The United Nations Charter clearly stipulates its preference for that avenue towards peace.
Участники Ташкентской конференции 27 марта обсуждают способы достижения мира в Афганистане.
Participants of the Tashkent Conference on March 27 discuss ways to achieve peace in Afghanistan.
Мы подтверждаем нашу неизменную приверженность благородной цели достижения мира.
We reaffirm our permanent commitment to the noble objective of achieving peace.
Сегодня нет никаких других путей урегулирования, помимо достижения мира.
There is no other solution today than to achieve peace.
Это крайне необходимо для достижения мира и стабильности, и не только в регионе, но и в глобальных масштабах.
This is essential for achieving peace and stability, not only in the region, but also globally.
В 2007 году КЭСКП приветствовал прогресс на пути достижения мира и стабильности, но отметил, что усилия по соблюдению обязательств в соответствии с Пактом наталкиваются на препятствия, вызванные последствиями конфликта.
In 2007, CESCR welcomed progress towards achieving peace and stability, but noted that efforts to comply with obligations under the Covenant were impeded by the consequences of that conflict.
Эти инициативы служат свидетельством нашей приверженности делу достижения мира и процветания и справедливого удовлетворения требований средиземноморских народов.
These initiatives serve to underscore our commitment to the achievement of peace, prosperity and a just solution to the demands of the Mediterranean people.
Оратор абсолютно уверен в том, что народ Бурунди готов приложить все силы для восстановления своей страны и достижения мира.
He had every confidence that the Burundian people were committed to rebuilding their country and achieving peace.
Он посвятил свои усилия активизации прогресса в деле достижения мира на Ближнем Востоке.
He dedicated his efforts to bolstering progress towards the achievement of peace in the Middle East.
Операции по поддержанию мира не должны рассматриваться как единственный имеющийся в распоряжении международного сообщества инструмент для достижения мира и стабильности.
Peacekeeping should not be regarded as the only tool available to the international community for the attainment of peace and stability.
Один важный компонент гражданского общества, который мы можем рассмотреть в контексте достижения мира и развития-- самих корней культуры мира,-- это религиозное сообщество.
One important sector of civil society we can consider in pursuit of peace and development-- the very root of the culture of peace-- is the religious community.
надеется, что сегодня настало время для достижения мира и согласия на Ближнем Востоке.
hopes that the time has now come for achieving peace and concord in the Middle East.
самоопределения народов необходимы для достижения мира и согласия на международной арене.
self-determination of peoples is essential for the achievement of peace and harmony in international life.
социальной- имеет решающее значение для достижения мира в регионе.
social- was of paramount importance for the attainment of peace in the region.
И поэтому такой договор является непременным шагом в русле достижения мира без ядерного оружия.
Such a treaty is therefore a must-have step towards achieving a world without nuclear weapons.
в равной мере знали и то, что временами использование силы может быть законным во имя достижения мира.
knew equally that there are times when the use of force may be legitimate in pursuit of peace.
Отдавая должное сохраняющейся роли Его Королевского Высочества принца Нородома Сианука в деле достижения мира, стабильности и подлинного национального примирения во всей Камбодже.
Paying tribute to the continuing role of His Royal Highness Prince Norodom Sihanouk in achieving peace, stability and genuine national reconciliation for all Cambodia.
Результатов: 467, Время: 0.0528

Достижения мира на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский