ДОТАЦИЙ - перевод на Английском

grants
грант
предоставление
пособие
грэнт
субсидии
предоставить
грантовых
безвозмездной
дай
субсидирования
subsidies
субсидия
субсидирование
пособие
дотации
donations
пожертвование
донорство
дар
взнос
безвозмездной передачи
дарения
передачи
донации
дотации
даяние
allowances
пособие
надбавка
резерв
довольствие
припуск
денежное довольствие
суточные
выплаты
дотацию
subvention
субсидия
дотации
субвенция
dotations
дотаций
grant
грант
предоставление
пособие
грэнт
субсидии
предоставить
грантовых
безвозмездной
дай
субсидирования
subsidy
субсидия
субсидирование
пособие
дотации
of grants-in-aid

Примеры использования Дотаций на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Анализ дотаций на выравнивание уровня бюджетной обеспеченности муниципальных образований.
Analysis of subsidies for equalization of budgetary security of municipal unions.
Учет дотаций на арендную плату, выплачиваемых жилищными органами провинций домовладельцам.
Treatment of Rent Supplements paid by Provincial Housing Authorities to landlords.
Частные школы управляются независимо и не получают дотаций от провинции или муниципалитетов.
Private schools are independently operated and do not receive funding from the province or municipalities.
Расскажите о шагах, предпринимаемых правительством в целях устранения возможной нехватки дотаций.
Describe what steps the Government is taking to address a possible shortage of subsidies.
Оно имеет крайне низкую результативность в отношении объемов дотаций.
It has an extremely poor performance in relation to the amount of subsidies.
Такая помощь должна поступать в форме дотаций.
Such aid must come in the form of grants.
Эта задача реализуется за счет государственных дотаций и субсидирования школ.
This is serviced through a capitation grant to government and subsidized schools.
Чем объясняется необходимость отмены дотаций на ГСМ?
What explains the need for the abolition of subsidies for fuel?
Театр находится на самофинансировании и не получает дотаций от государства и муниципальных властей.
It remains self-financed and does not receive funding from the state or federal government.
В этом году было предоставлено свыше 5 миллионов дотаций, в том числе на уровне университетского обучения.
This year there have been more than 5 million grants, including at the university level.
В прошлом производство молочных продуктов зависело от государственных дотаций, теперь эта отрасль становится все более самостоятельной.
In the past, the production of dairy products was dependent on state subsidies, Now the industry is becoming more and more independent.
Она должна включать в себя транспарентную систему субсидий, дотаций, кредитов, государственных инвестиционных программ,
This should include a transparent system of subsidies, grants, loans, public investment programmes,
Очевидным выбором для целевых дотаций являются фрукты и овощи, которые могут быть
Fruit and vegetables are an obvious choice for targeted subsidies, which may be integrated in food
Финансовая поддержка обследований домохозяйств за счет ссуд, дотаций или целевых фондов Всемирного банка во многих странах региона ЕЭК.
Financial support for household surveys through loans, grants or trust funds in many countries of the ECE region.
С помощью спонсорства и дотаций мы помогаем в сферах спорта,
With numerous sponsorships and donations we offer our help in many fields,
До 10 процентов от 5 тыс. предоставляемых дотаций на жилье получают лица, являющиеся жертвами насилия в семье.
Up to 10 percent of the 5,000 housing allowances available are directed to victims of domestic violence clients.
Таким образом, Совет рекомендовал предоставить 28 дотаций на осуществление проектов на общую сумму в 152 915 долл. США.
The Board therefore recommended 28 project grants for a total of US$ 152,915.
Предоставления крестьянским хозяйствам дотаций на ирригацию, селекционные семена,
Granting subsidies to peasant farms for irrigations, selected seeds,
Кроме того, Генеральный секретарь готов развернуть при содействии консультативного совета кампанию по мобилизации частных дотаций.
The Secretary-General is also prepared to initiate a campaign to secure private donations, with the assistance of the advisory board.
Определенная часть ресурсов или дотаций государственного сектора будет использоваться в качестве буферного механизма снижения риска для частных инвесторов.
Some public sector resources or grants would be used to provide a risk reduction buffer for private sector investors.
Результатов: 354, Время: 0.1267

Дотаций на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский