ЕДИНОВРЕМЕННЫМИ - перевод на Английском

one-time
одноразовый
единовременно
один раз
единовременные
разовые
единоразовое
однократное
non-recurrent
непериодические
единовременных
разовые
единоразовые
lump-sum
единовременное
паушальной
выплаты единовременной суммы
выплаты паушальной суммы
аккордная
системы паушальных выплат
единовременно
non-recurring
единовременные
разовые
непериодические
единоразовый
нерегулярным
one-off
разовый
одноразовые
единовременное
единичные
однократная
единоразовое
один раз

Примеры использования Единовременными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
подробного обследования окладов сотрудников, задействованных в области операций по линии Агентства, с тем чтобы привести шкалу окладов БАПОР в соответствие со средненациональными показателями и единовременными пособиями, выплачиваемыми персоналу на Западном берегу
which was approved following a comprehensive salary survey in the Agency's fields of operation to align the UNRWA salary scales with national averages, and one-time allowances paid to staff in the West Bank
Г-н Фаль( Объединенная инспекционная группа), представляя доклад ОИГ о замене полагающихся сотрудникам льгот единовременными выплатами( A/ 68/ 373),
Mr. Fall(Joint Inspection Unit), introducing the JIU report on lump-sum payments in lieu of entitlements(A/68/373),
покрытием в полном объеме расходов на согласование условий службы и единовременными закупками различных предметов для помещений
number of staff positions, the full costs of the harmonization of conditions of service and the non-recurrent purchases of various facility
Такое значительное увеличение прочих расходов объясняется единовременными расходами на развитие бизнеса, возникшими в 2017 году в связи с потенциальными приобретениями активов по разведке
Such a significant increase in other expenses is explained by non-recurring business development expenses incurred in 2017 in relation to potential acquisitions of oil
В своем докладе, озаглавленном<< Замена полагающихся сотрудникам льгот единовременными выплатами>>( см. А/ 68/ 373),
In its report entitled"Lump-sum payments in lieu of entitlements"(see A/68/373), the Joint Inspection
США будут постоянными расходами, а 8 739 300 долл. США- единовременными.
of which $8,188,800 would be recurrent and $8,739,300 non-recurrent.
Разница в ресурсах на услуги консультантов отражает изменения в потребностях, связанных с единовременными инициативами, для осуществления которых в системе Организации Объединенных Наций нет соответствующих экспертов,
The variance in consultancy resources reflects the change in requirements associated with non-recurring initiatives whereby external expertise is not available within the United Nations system,
что потребности по этим статьям расходов на финансирование специальных политических миссий фактически являются единовременными.
objects of expenditure and giving the appearance that the requirements under those objects of expenditure that relate to special political missions are, in fact, non-recurrent.
Общее сокращение ресурсов по статьям, не связанным с должностями, объясняется главным образом единовременными ассигнованиями на покрытие непредвиденных
The overall reduction in the level of resources under non-post objects is attributable mainly to the one-time provision under unforeseen
которые компенсируются единовременными потребностями в общих оперативных расходах,
offset by one-time requirements for general operating expenses
Разница в ресурсах на оплату услуг консультантов отражает изменения в потребностях, связанных с единовременными инициативами, для осуществления которых в системе Организации Объединенных Наций нет соответствующих экспертов,
The variance in consultancy resources reflects the change in requirements associated with non-recurring initiatives whereby external expertise is not available within the Untied Nations system,
также с приобретением необходимого для обеспечения охраны оборудования и другими единовременными потребностями в области безопасности.
as well as with the acquisition of security-related equipment and other non-recurrent security requirements.
частично компенсируется единовременными ассигнованиями в размере 166 500 долл. США на осуществление мероприятий в связи с Конференцией Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию,
offset in part by a one-time provision of $166,500 for the implementation of activities related to the United Nations Conference on Sustainable Development, as detailed in the Secretary-General's
автора ряда работ по расовому вопросу в Бразилии," меры по преодолению дискриминации являются единовременными или обязательными особыми
an important scholar and the author of several books on the racial issue in Brazil,"affirmative actions are simultaneous or mandatory special
замены полагающихся сотрудникам льгот единовременными выплатами, гибкого графика работы
particularly the management of sick leave, lump-sum payments in lieu of entitlements,
Способы тарификации: единовременный платеж и абонентская плата.
Billing options: a one-time payment and a subscriber fee.
Единовременное вложение в систему планирования общеорганизационных ресурсов.
One-time investment in an enterprise resource planning system.
Подробные данные об этих дополнительных единовременных потребностях приводятся в таблице ниже.
The details of these additional non-recurrent requirements are provided in the table below.
Единовременное вложение в приоритетные программы в области технического сотрудничества.
One-time investment in priority technical cooperation programmes.
Распределение постоянных и единовременных расходов в разбивке по разделам бюджета
Breakdown of recurrent and non-recurrent costs by budget section
Результатов: 55, Время: 0.0344

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский