ЕДИНОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Английском

single solution
единого решения
единственное решение
единого рецепта
единого способа
single decision
единое решение

Примеры использования Единое решение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этот проект превратил компанию DG Khan Cement Company в первопроходца- первую компанию, внедрившую единое решение по помолу сырья
With this project, DG Khan Cement Company has become a trendsetter being the first cement plant establishing a single solution for the grinding of raw material
Было проведено голосование по процедурному вопросу, касавшемуся предложения Российской Федерации о том, чтобы Совет принял единое решение по всем полученным просьбам о допуске к участию в заседании в целом.
A procedural vote was taken on a proposal by the Russian Federation that the Council take a single decision on all the requests received to participate in the meeting, to be considered as a whole.
в национальном праве часто предусматриваются различные концепции взаимности и что разработать какое-либо единое решение весьма сложно, даже если проводить работу над текстом в форме конвенции.
it was pointed out that national laws often contemplated different notions of reciprocity so that no single solution could be easily provided, even in the form of a convention.
в результате обсуждения этого вопроса можно будет найти единое решение о латинизации и шрифте.
the two countries hoped to attempt to discuss this question in order to find a single solution for the romanization of their script.
по мере распространения нового документа для содействия принятию решения по монокротофосу странам будет предложено представлять единое решение, касающееся будущего импорта, который будет применяться ко всем формам монокротофоса,
with the circulation of the new decision guidance document on monocrotophos, countries would be invited to submit a single decision regarding future imports that would apply to all forms of monocrotophos,
взаимность относится к числу концепций, в отношении которых разработать какое-либо единое решение нелегко( там же, пункт 19),
recalled its earlier view that reciprocity was a concept to which no single solution could be easily provided(ibid.,
Призывает государства рассмотреть вопрос о целесообразности установления всеобъемлющей процедуры для какого-либо центрального экспертного органа, выносящего единое решение, что позволяет определять статус беженца, а затем другие потребности в международной защите,
Encourages States to consider whether it may be appropriate to establish a comprehensive procedure before a central expert authority making a single decision which allows the assessment of refugee status followed by other international protection needs,
в ходе которой было отмечено, что странам будет предложено представлять единое решение, касающееся будущего импорта и применимое ко всем формам химического вещества,
at which it had been noted that countries would be invited to submit a single decision regarding future imports that would apply to all forms of a chemical,
изменения в обвинительное заключение. 22 ноября 2002 года Судебная камера приняла по обоим ходатайствам единое решение, в результате которого было подготовлено третье исправленное обвинительное заключение, представленное обвинением 26 ноября 2002 года.
to amend the indictment. Both motions were decided by the Trial Chamber on 22 November 2002 in a single decision, which brought about a third amended indictment submitted by the prosecution on 26 November 2002.
Она не обязательно означает навязывание единого решения.
This does not necessarily imply imposing a single solution.
В этой связи она подготовила проект единого решения для рассмотрения Рабочей группой.
It therefore drafted a single decision for the consideration of the Working Group.
На данный момент нет единого решения этой проблемы.
At the moment, there is no single solution to this problem.
Поэтому не было найдено единого решения.
No unified solution could therefore be found.
Единого решения всех проблем финансирования лесного хозяйства не существует.
There is no one single solution to address all of the needs in forest financing.
Именно следование за Позвавшим будет единым решением жизни.
Precisely, following for Calling will be a single resolution of life.
В то же время не может быть одного единого решения.
At the same time, there is no one-size-fits-all solution.
Однако же суд оказался неспособным прийти к единому решению.
The jury was unable to come to a unanimous decision.
Безопасность и комфорт в едином решении.
Safety and comfort in one single solution.
Тем не менее единого решения, позволяющего устранить противоречия между предпринимательской деятельностью и правами человека.
However, there was no single solution to bridging the gaps between business and human rights.
В качестве единого решения для безопасности ПК
As a unified solution for PC security
Результатов: 65, Время: 0.0422

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский