UNANIMOUS DECISION - перевод на Русском

[juː'næniməs di'siʒn]
[juː'næniməs di'siʒn]
единогласным решением
unanimous decision
by a unanimous vote
единогласное решение
unanimous decision
unanimous vote
единогласного решения
unanimous decision
unanimous vote
единогласному решению
unanimous decision
единодушному решению
unanimous decision
единодушного решения
unanimous decision
consensus decision
консенсусное решение
consensus decision
consensus solution
consensual solution
consensual decision
unanimous decision

Примеры использования Unanimous decision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Only unanimous decision is further proceeded.
Дальнейший ход получают лишь решения, принятые единогласно.
Light-middleweight weight: Danny Davies won against Phil Deys the unanimous decision of judges(30-27, 30-27, 30-27);
Полусредний вес: Дэнни Дэвис победил Фила Дэйса единогласным решением судей( 30- 27, 30- 27, 30- 27);
Semi-lightweight: Chris Gryutsmakher won against John Gunderson the unanimous decision of judges(30-27, 30-27, 30-26);
Полулегкий вес: Крис Грюцмахер победил Джона Гундерсона единогласным решением судей( 30- 27, 30- 27, 30- 26);
This was a unanimous decision, and had a single judge disagreed, the case would have gone forward for a full review.
Это было единодушное решение, и если бы один из судей с ним не согласился, то дело было бы пересмотрено в полном объеме.
Lightweight: Bubba Jenkins won against Sean Pauers the unanimous decision of judges(30-27, 30-27, 30-27);
Легкий вес: Бубба Дженкинс победил Шона Пауэрса единогласным решением судей( 30- 27, 30- 27, 30- 27);
Is it my understanding that a unanimous decision of the General Assembly can overturn the Assembly's rules of procedure?
Насколько я понял, единодушное решение Генеральной Ассамблеи может отменять правила процедуры Ассамблеи?
We are happy that a unanimous decision was recently taken to resume immediately the intergovernmental negotiations on Security Council reform.
Мы рады, что недавно было принято консенсусное решение немедленно возобновить межправительственные переговоры по реформе Совета Безопасности.
Lightweight: Justin Uilkoks won against Jason Fischer the unanimous decision of judges(29-28, 29-28, 29-28);
Легкий вес: Джастин Уилкокс победил Джейсона Фишера единогласным решением судей( 29- 28, 29- 28, 29- 28);
The Conference of the Parties is invited to take a unanimous decision to hold its fifth ordinary meeting in 2008.
Конференции Сторон предлагается принять единодушное решение о проведении своего пятого очередного совещания в 2008 году.
A unanimous decision was made during the Congress to establish Caucasian Tea Producers' Association to function as an advocacy platform for tea sector cooperation
Единогласное решение было принято на Конгрессе об основании Ассоциации Чаеводов Кавказа, которая станет платформой продвижения сотрудничества в чайном секторе
Semi-lightweight: Robert Uaytford won against Daniel Pineda the unanimous decision of judges(30-27, 29-28, 29-28);
Полулегкий вес: Роберт Уайтфорд победил Дэниэла Пинеду единогласным решением судей( 30- 27, 29- 28, 29- 28);
The unanimous decision to hold the Second Euro-Mediterranean Conference in Malta was therefore a logical and welcome one.
В связи с этим единодушное решение провести вторую евро- средиземноморскую конференцию на Мальте было логичным и отрадным.
The Nordic countries welcome today's long-awaited unanimous decision to create a new and consolidated gender entity of the United Nations.
Страны Северной Европы приветствуют сегодняшнее долгожданное единогласное решение создать новую объединенную гендерную структуру Организации Объединенных Наций.
The European Union is pleased at the unanimous decision of the United Nations Security Council to dispatch a Multinational Interim Force.
Европейский союз выражает удовлетворение по поводу единогласного решения Совета Безопасности Организации Объединенных Наций об отправке Многонациональных временных сил.
Anthony Gómez won against Jason Guida the unanimous decision of judges(30-26, 30-27, 30-27);
Энтони Гомес победил Джейсона Гуиду единогласным решением судей( 30- 26, 30- 27, 30- 27);
This is a unanimous decision of the people who literally has been hungry for Russian-Egyptian friendship.
Это вот такое единодушное решение народа, который буквально истосковался по российско- египетской дружбе.
To decide on the ESM operating framework change, a unanimous decision of all the euro area finance ministers is needed, including, potentially, Latvian.
Для принятия решения по изменению основных принципов работы ЕСМ было бы необходимо единогласное решение министров финансов всех стран еврозоны, в том числе и министра финансов Латвии.
A unanimous decision by the parties to the new agreement should be sufficient to establish obligations under the agreement,
Единогласного решения сторон нового соглашения должно быть достаточно для установления обязательств по соглашению,
By a unanimous decision of the Jury, Sarkhan Buniyadzadeh was awarded the first place,
По единогласному решению жюри первое место занял Сархан Буньядзаде,
We also commend the Council for it unanimous decision to refer the situation in Libya to the International Criminal Court.
Мы также отдаем должное Совету за единодушное решение вынести ситуацию в Ливии на рассмотрение Международного уголовного суда.
Результатов: 209, Время: 0.0579

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский