ЕДИНОДУШНОЕ - перевод на Английском

unanimous
единодушно
единодушное
единогласное
едины
единогласно принятых
consensus
консенсус
согласие
единодушие
консенсусного
unanimity
единодушие
единство
единогласие
единодушное
единое мнение
единомыслия
единогласным

Примеры использования Единодушное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совместное совещание отметило, что содержание пункта 22 доклада не отражает единодушное мнение Группы.
The Joint Meeting noted that paragraph 22 of the report did not reflect the unanimous opinion of the Group.
Фактически, единодушное принятие статей в форме резолюции гарантировало бы универсальный характер статей
In fact, adoption by means of a consensus resolution would ensure the universality of the articles and render them more prominent,
В нем принимается к сведению заключение Суда и подчеркивается его единодушное заключение о том, что.
It takes note of the Court's Opinion and underlines its unanimous conclusion that.
реалистично сегодня, при осознании того, что соблюдаться когда бы то ни было будет только единодушное решение.
knowing that only consensus solutions will ever be adhered to.
Мы, безусловно, приветствуем единодушное намерение международного сообщества к 2015 году наполовину уменьшить масштабы нищеты.
We can certainly welcome the unanimous will expressed by the international community to reduce poverty by half by 2015.
Они высказали единодушное мнение о том, что дальнейшее существование режима Каддафи поставит под угрозу любое урегулирование кризиса.
They were unanimous in believing that the continuation of the Qadhafi regime would threaten any resolution of the crisis.
культурные факторы( например, единодушное неприятие иностранных аудиовизуальных материалов на,
cultural factors(e.g. non-acceptance by consensus of foreign audiovisual material in a seemingly"open" market)
в Рио человечество приняло единодушное решение изыскать надежный способ увязать между собой охрану окружающей среды и развитие.
when the world unanimously decided to devise a responsible way of relating environment to development.
получившие единодушное осуждение со стороны международного сообщества,
which have been unanimously condemned by the international community,
Впрочем, эта цель представляет собой единодушное требование как правительства, так и оппозиции.
For that matter, both the Government and the opposition are unanimous in demanding that this goal be met.
По окончании работы все дети выразили единодушное желание- не оставлять рисунки в галерее, а унести с собой.
After their artworks were finished, all the children unanimously expressed the wish that their drawings not be left at the gallery, but taken home.
Мексика приветствует единодушное одобрение Программы действий, которое довело многие
Mexico welcomes the adoption by consensus of the Programme of Action that led the many valuable ideas
чтобы исполнить единодушное, страстное желание всего народа
so as to meet the unanimous, ardent desire of the entire nation
Я напомню здесь о том, что главы этих государств выразили единодушное и твердое желание относительно политического присутствия Генерального секретаря в Центральной Африке посредством создания постоянной субрегиональной структуры.
I recall here that the heads of State had unanimously and firmly expressed a desire for a political presence by the Secretary-General in Central Africa through a permanent subregional structure.
Генеральный секретарь( говорит поанглийски): Позвольте мне поприветствовать единодушное принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 62/ 5, озаглавленной<< Мир, безопасность и воссоединение на Корейском полуострове.
The Secretary-General: Allow me to welcome the General Assembly's adoption by consensus of resolution 62/5, entitled"Peace, security and reunification on the Korean peninsula.
Потребуется единодушное сближение позиций для обеспечения подлинного и долговременного мира в регионе.
There will need to be meeting of the minds to bring about genuine and lasting peace in the region.
весь Совет Безопасности в целом продемонстрировали единодушное и искреннее стремление разрешить эту проблему.
the whole Security Council demonstrated a unanimous and genuine desire to resolve this problem.
работа которого в качестве Председателя Комитета на пятьдесят шестой сессии Ассамблеи получила единодушное одобрение.
whose work at the helm of the Committee at the fifty-sixth session of the Assembly was unanimously appreciated.
Какое негодование вызвали эти варварские и не имеющие оправдания акты, говорит их единодушное и решительное осуждение во всем мире.
The unanimous and vehement condemnation that followed bears witness to the degree of repulsion aroused by such barbarous and unjustifiable acts.
главные министры карибских стран выражают единодушное стремление к предоставлению губернаторам минимальных полномочий.
was strongly opposed to this while all the Caribbean Chief Ministers were unanimous in their desire for minimal powers for the Governors.
Результатов: 428, Время: 0.0494

Единодушное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский