ЕДИНООБРАЗНЫЙ - перевод на Английском

uniform
единый
форма
мундир
единообразных
равномерное
однородным
унифицированных
обмундирования
consistent
последовательно
согласовываться
неизменно
последовательной
соответствует
согласующихся
постоянной
соответствии
согласованной
совместимым
unified
унифицировать
объединить
унификации
объединения
homogeneous
однородность
гомогенный
однородной
равномерное
единообразного
гомогенность

Примеры использования Единообразный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии применять единообразный организационный подход к планированию работы в области регулирования рисков.
UNODC agreed with the Board's recommendation to implement a consistent organizational approach to risk management planning.
Канаде Единообразный закон об электронной торговле,
Canada Uniform Electronic Commerce Act,
Схемы отношений дают единообразный подход ко многим разделам,
Association schemes provide a unified approach to many topics,
В результате этого текст статей будет смотреться как единообразный, связный и в целом отражающий заложенную в них цель.
As a result, the text of the articles will be seen as homogeneous, coherent and reflecting the underlying intent in a comprehensive manner.
Обеспечивался единообразный подход к решению задач
There was used a uniform approach to the solution of the Strategy tasks
Единообразный подход к последствиям практики государств,
A consistent approach to the implications of State practice,
Хотя предложение Сингапура с включенными в него поправками, отраженными в варианте 2, содержит решение проблемы юрисдикции Суда, ко всем преступлениям необходимо применять единообразный подход.
Although Singapore's amended proposal, reflected in option 2, perhaps offered a solution to the problem of the Court's jurisdiction, a unified approach to all crimes was called for.
Хотя программа содействия региональным бюро привнесла критерий региональности, другие бюро еще не используют единообразный комплекс критериев для определения того, что представляет собой региональный подход по сравнению с национальным подходом.
While RBAP has introduced"regionality criteria", other bureaux do not use a consistent set of criteria to determine what constitutes a regional approach vis-à-vis a nationally based approach.
Ii ни один из органов не обязан использовать единообразный критерий в ситуациях, которые могут показаться вполне схожими.
Ii neither body is bound to use uniform criteria in situations which may seem quite similar.
Венгрия выступает за автоматическую юрисдикцию Суда в отношении всех трех основных преступлений и единообразный режим предварительных условий для осуществления юрисдикции.
Hungary favoured automatic jurisdiction for all three core crimes and a unified regime for the preconditions to the exercise of jurisdiction.
который означает гармоничный, но не единообразный, дифференцированный, но не конфронтационный подход.
in diversity" means being harmonious but not homogeneous, different but not confrontational.
Другие страны взяли на вооружение в целом единообразный подход к обеспечению прозрачности,
Other countries have endorsed a broadly consistent approach to transparency,
то она выступает за единообразный режим и поддерживает вариант 1 пункта 2 статьи 7.
it favoured a unified regime and supported option 1 in article 7, paragraph 2.
Она также внедрила единообразный формат своих докладов,
It had also introduced a consistent layout for its reports,
Наиболее успешным примером конвергенции представляется на данный момент единообразный подход к управлению водоснабжением.
A unified approach to water governance has been the most successful example of convergence thus far.
Имеющийся набор драйверов баз данных дает единообразный доступ к стандартным источникам данных:
The included set of database drivers enables consistent access to standard data sources:
Делегация- автор согласилась переработать эти пункты, с тем чтобы обеспечить единообразный подход в рамках всего рабочего документа.
The sponsor delegation agreed to recast those paragraphs so as to ensure a unified approach in the working paper.
раз хотелось бы объяснить, почему я считаю, что единообразный перевод невозможен без рабочего глоссария.
I want to explain why I believe consistent translation is impossible without a project glossary.
можно было разработать единообразный подход к процедурам представления докладов и петиций.
structured coordinating functions in order to create a unified approach to the reporting and petitions procedures.
полевым отделениям матрицу, устанавливающую единообразный формат для отчетности о запланированной деятельности и мероприятиях.
field offices establishing a consistent format for reporting planned activities and outputs.
Результатов: 460, Время: 0.0602

Единообразный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский