Примеры использования Единообразный на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии применять единообразный организационный подход к планированию работы в области регулирования рисков.
Канаде Единообразный закон об электронной торговле,
Схемы отношений дают единообразный подход ко многим разделам,
В результате этого текст статей будет смотреться как единообразный, связный и в целом отражающий заложенную в них цель.
Обеспечивался единообразный подход к решению задач
Единообразный подход к последствиям практики государств,
Хотя предложение Сингапура с включенными в него поправками, отраженными в варианте 2, содержит решение проблемы юрисдикции Суда, ко всем преступлениям необходимо применять единообразный подход.
Хотя программа содействия региональным бюро привнесла критерий региональности, другие бюро еще не используют единообразный комплекс критериев для определения того, что представляет собой региональный подход по сравнению с национальным подходом.
Ii ни один из органов не обязан использовать единообразный критерий в ситуациях, которые могут показаться вполне схожими.
Венгрия выступает за автоматическую юрисдикцию Суда в отношении всех трех основных преступлений и единообразный режим предварительных условий для осуществления юрисдикции.
который означает гармоничный, но не единообразный, дифференцированный, но не конфронтационный подход.
Другие страны взяли на вооружение в целом единообразный подход к обеспечению прозрачности,
то она выступает за единообразный режим и поддерживает вариант 1 пункта 2 статьи 7.
Она также внедрила единообразный формат своих докладов,
Наиболее успешным примером конвергенции представляется на данный момент единообразный подход к управлению водоснабжением.
Имеющийся набор драйверов баз данных дает единообразный доступ к стандартным источникам данных:
Делегация- автор согласилась переработать эти пункты, с тем чтобы обеспечить единообразный подход в рамках всего рабочего документа.
раз хотелось бы объяснить, почему я считаю, что единообразный перевод невозможен без рабочего глоссария.
можно было разработать единообразный подход к процедурам представления докладов и петиций.
полевым отделениям матрицу, устанавливающую единообразный формат для отчетности о запланированной деятельности и мероприятиях.