ЕЕ РАССМОТРЕНИЕ - перевод на Английском

its consideration
рассмотрение
его обсуждения
its review
свой обзор
рассмотрение
своем анализе
его обзорного
ходе проверки
its examination
рассмотрение
свой анализ
свое изучение

Примеры использования Ее рассмотрение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Настоящий доклад представляется Комиссии на ее рассмотрение, с тем чтобы она дала Секретариату свои указания по организационным вопросам
The present report is submitted to the Commission for its consideration in order for it to provide guidance to the Secretariat on the organizational
Документ представляется Конференции Сторон Конвенции на ее рассмотрение по просьбе Конференции Сторон, высказанной на ее шестом совещании( ECE/ CP. TEIA/ 22,
The document is being submitted to the Conference of the Parties to the Convention for its consideration, per the request of the Conference of the Parties at its sixth meeting ECE/CP. TEIA/22,
представителями персонала представить на ее рассмотрение подробные предложения по роли и работе групп.
to submit detailed proposals on the role and work of the Panels for its consideration.
решения 2/ CP. 17 постановила, что ПК на каждой очередной сессии КС представляет на ее рассмотрение доклад и рекомендации по всем аспектам своей работы.
decided that the SC shall report and make recommendations to the COP, for its consideration, at each ordinary session of the COP on all aspects of its work.
Поэтому Комитет выражает сожаление по поводу того, что в результате нынешней задержки с представлением дополнительной информации ее рассмотрение пришлось вновь отложить до предстоящей двадцать шестой сессии Комитета в августе 2001 года.
The Committee therefore regrets that this current delay in submitting the additional information has resulted in another postponement of its consideration to the forthcoming twenty-sixth session of the Committee in August 2001.
Постоянный комитет по финансам на каждой очередной сессии КС представляет на ее рассмотрение доклады и рекомендации по всем аспектам своей работы.
Finance shall report and make recommendations to the COP, for its consideration, at each ordinary session of the COP on all aspects of its work.
просила Генерального секретаря представить на ее рассмотрение доклад, содержащий соответствующие предложения.
police officers against posts and requested the Secretary-General to report on proposals for its consideration.
администрации Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев будут представлены на ее рассмотрение в контексте предлагаемых бюджетов по программам на будущие двухгодичные периоды.
administrative costs of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees will be submitted for its review in the context of the proposed programme budgets for future bienniums.
административных расходов УВКБ, будут представлены на ее рассмотрение в контексте предлагаемых бюджетов по программам на будущие двухгодичные периоды.
administrative costs of UNHCR would be submitted for its review in the context of the proposed programme budgets for future bienniums.
в случаях ее применения осуществляли регулярный мониторинг и ее рассмотрение с учетом наилучших интересов ребенка;
when used regularly monitor and review it while taking into account the best interests of the child;
Мы надеемся, что включение этого пункта в повестку дня Генеральной ассамблеи и ее рассмотрение государствами- членами ООН,
We hope that the inclusion of this point in the agenda of the General Assembly and its examination by the UN member states in a constructive
необходимости выделения надлежащих ресурсов для обеспечения эффективного функционирования Управления будет представлять предложения Генеральной Ассамблее на ее рассмотрение и утверждение в соответствии с установленными процедурами;
for the necessity of providing adequate resources for the Office's functioning to be effective, submit proposals to the General Assembly for its consideration and approval according to established procedures;
необходимости выделения надлежащих ресурсов для обеспечения эффективного функционирования Управления будет представлять предложения Генеральной Ассамблее на ее рассмотрение и утверждение в соответствии с установленными процедурами;
for the necessity of providing adequate resources for the functioning of the Office to be effective, submit proposals to the General Assembly for its consideration and approval according to established procedures;
представить Генеральной Ассамблее на ее рассмотрение и предварительное утверждение любые предложения
to submit to the General Assembly for its consideration and prior approval any proposals
Пересмотренная описательная часть представляется полностью в целях упрощения ее рассмотрения.
The revised narrative is presented in its entirety in order to facilitate its consideration.
Поэтому Комитет признает данную жалобу приемлемой и приступает к ее рассмотрению по существу.
Accordingly, the Committee considers the complaint admissible and proceeds to its consideration of the merits.
Настоящая записка представляется Генеральной Ассамблее для ее рассмотрения.
The present note is submitted to the General Assembly for its consideration.
Таким образом, Комитет признает жалобу приемлемой и переходит к ее рассмотрению по существу.
Accordingly, the Committee finds the complaint admissible and proceeds to its consideration on the merits.
Таким образом, Директор- исполнитель представит Комиссии для ее рассмотрения на ее восемнадцатой сессии проект программы работы
Accordingly, the Executive Director will submit to the Commission for its consideration at its eighteenth session a draft work programme
Совместная рабочая группа открытого состава просила секретариаты подготовить для ее рассмотрения текст проекта решения на основе соответствующего раздела предлагаемого проекта сводного решения.
The open-ended joint working group requested the secretariats to prepare draft decision text for its consideration based on the relevant section of the proposed draft omnibus decision.
Результатов: 102, Время: 0.0353

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский