ЕРУНДОЙ - перевод на Английском

nonsense
ерунда
чепуха
чушь
бред
нонсенс
вздор
бессмыслица
абсурд
глупости
бессмысленные
stuff
материал
штука
барахло
фигня
хлам
дрянь
хрень
чушь
шмотки
гадость
thing
вещь
штука
дело
то
штуковина
тварь
существо
фишка
предмет
хрень
shit
дерьмо
черт
хрень
блин
блять
дрянь
чушь
говнюк
дурь
срать
crap
дерьмо
черт
чушь
хрень
хлам
дрянь
барахло
бред
гадость
отстой
bullshit
дерьмо
херня
чушь
фигня
ерунда
хрень
дерьмовый
бред
брехня
вранье
rubbish
мусор
вздор
чушь
дрянь
чепуха
мусорных
ерунду
хлама

Примеры использования Ерундой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я не занимаюсь ерундой и пью только по выходным.
I don't run with riffraff, and I only drink on weekends.
Патрис, лживая помолвка, все все это было полной ерундой.
Patrice, the false engagement, everything-- it was all utter malarkey.
Ты забиваешь ему голову ерундой.
You will fill his head with mischief.
А, не хотела ее беспокоить всякой ерундой.
Well, I didn't want to bother her if it turned out to be nothing.
У меня ли этот таинственный конверт с бог знает какой ерундой?
Or have I in my possession this mystery envelope with God only knows what garbage?
Ребята, не портите аппетит ерундой.
Hey, guys, don't spoil your appetite with junk.
Вы называете это ерундой?
You call that nothing?
Обыск не может быть ерундой.
No raid is nothing. A raid is something.
зачем он занимается ерундой?
why he was doing this nonsense?
питал вас линиями, ерундой.
fed you a line of bullshit.
И вы, должно быть полны ерундой.
And you must be full of baloney.
Посмотрим, считает ли КЦБ ерундой незаконную покупку акций.
We will see if the S.E.C. thinks it's bullshit that you're buying stock illegally.
А они занимаются какой-нибудь ерундой. Чем угодно.
They're stuck doing some stupid… whatever.
а потом какой-то ерундой закусывали, и все его дружки тоже пеной плевались.
then nibbled some nonsense, and all his friends also spat foam.
То же самое происходит сейчас со всей этой ерундой о Небесном Храме. Это тупо.
The same is happening now with all this stuff about the Celestial Temple. it's dumb.
Тем самым они обуславливают Вас верить, что все с таким обозначением является чистой ерундой.
The media under Illuminati control labeled him a“conspiracy theorist” because they have conditioned you to believe that anything with that designation is pure nonsense.
Парень использует нож с этой ерундой, чтобы отрезать женские органы… что это значит?
A guy uses a knife with this thing on it to cut out a woman's organs-- what does that mean?
вот тогда я-" негласный партнер", и завязывай с этой пугающей ерундой из романтических комедий.
that's when I'm a silent partner, and you need to stop with this creepy rom-com stuff.
Поверить не могу, что я часами сидела, выслушивая ее, а это оказалось ерундой.
I can't believe I sat there for hours listening to her and it was bullshit.
Как я его нашел, все, о чем я мечтал, стало ерундой просто кучей дерьма,
Once I would seen him there, everything I would dreamed about was like rubbish, just a crock of shit,
Результатов: 61, Время: 0.2409

Ерундой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский