ЖАЖДАТЬ - перевод на Английском

thirst
жажда
тяга
crave
жаждут
хотят
стремиться
мечтаем
страстно желали
covet
жажду
желай
позариться
long
длинные
долго
долгое
длительного
давно
долгосрочной
длиной
продолжительной
лонг
много
yearn for
стремятся к
жаждут
тоскую по
want
надо
хочу
нужен
желаете
нужды
стремятся
eager
охотно
желание
нетерпеливый
стремится
готовы
хотят
жаждет
желая
не терпится
рвется

Примеры использования Жаждать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
он все равно будет жаждать заняться с тобой сексом.
he would still want to have sex with you.
что они заставляют нас жаждать постоянной реализации того состояния, о котором они намекают.
make us yearn for a permanent and unbroken attainment of the state they tell us about.
нужно помнить об Истине во всем этом, жаждать Истины во всем этом, вливать Истину во все это.
we must remember Truth there too, yearn for Truth there too, infuse Truth there too.
это лекарство« края» внезапно стало больше всего жаждать всех стероидов.
this“fringe” drug suddenly became the most coveted of all steroids.
никому не нужно жаждать вашей собственности, тогда как они могут так же легко сами получить свою.
no-one needs to covet your property when they can just as easily get their own.
Кэтрин, если Гейб чудовище, он будет жаждать крови, моей крови
Catherine, if Gabe is a beast, he's gonna be out for blood, my blood,
Очень немногие смогут жаждать этого так глубоко и все же оставаться в здравом уме- это будет кризис, хаос.
Very few will be able to long for it that deeply and yet remain sane-- it will be a turmoil, such a chaos.
Ты скоро начнешь жаждать крови. И пока ты ее не получишь,
You're gonna start craving blood, and until you get it,
И, я думаю, что не прекращу жаждать, пока у меня не появится сын, который будет владеть всеми" Фуриями.
And I don't think I will stop aching till I have a son who will own the whole Furies.
которую должно жаждать каждое сердце.
for which every heart must yearn.
Но у меня нет ни малейшего шанса, если я буду жаждать ее крови.
But I don't have a chance in hell if I'm lusting over her blood.
всею душою жаждать праведности и спасения.
with our whole soul to thirst for righteousness and salvation.
Но ты также помнишь каково это быть в моем возрасте, жаждать исследовать, посмотреть что там за горизонтом.
But you also remember how it was to be my age, to want to explore, to need to see what else is out there.
освобождения опиоидов, и учится жаждать больше сахара.
opioids release and learns to crave more sugar.
испытывать боль потери и жаждать большего.
a big sorrow,">a sore loss, and a craving for more.
приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда.
he who believes in me will never be thirsty.
приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда»( Иоанн 6: 35).
he who believes to me will never be thirsty"(John 6:35).
Приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда.
He who comes to me will not be hungry, and he who believes in me will never be thirsty.
Пока ядерное оружие имеют одни страны, найдутся и другие, которые будут все время жаждать обладать им.
As long as some countries have nuclear weapons, there will be others who will always aspire to possess them.
успешно дойти до конца, не пострадав от нападения монстров, которые будут жаждать вашей крови.
is not touched by attacking monsters that will crave your blood.
Результатов: 59, Время: 0.2729

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский