YEARN - перевод на Русском

[j3ːn]
[j3ːn]
стремятся
seek
strive
aspire
tend
aim
want
try
wish
shall endeavour
eager
жаждут
crave
want
long
eager
desire
yearn for
thirst
are hungry
are longing
covet
тоскую
miss
long
yearn
longing
pine
хотят
want
wish
wanna
would like
desire
seek
are trying
eager
мечтают
dream
want
aspire
wish
страстно желают
eager
yearn
стремимся
strive
seek
aim
aspire
are committed
want
try
desire
wish
endeavour
стремится
seeks
aims
strives
is committed
aspires
endeavours
wants
wishes
tends
is trying
жаждет
wants
craves
desires
eager
thirsts
yearns
longs
hungry
is thirsty
seek
жажду
thirst
long
desire
need
hunger
crave
want
lust
covet
yearn
тоскуют
тоскуешь

Примеры использования Yearn на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All over the world people yearn to live in peace
Повсюду на земле люди стремятся жить в мире,
women of goodwill yearn for a solidarity that would organize
женщины доброй воли стремятся к укреплению солидарности для сплочения
in this place full of scrap metal and filth… I yearn for you so dearly.
заполненном кусками железа и грязью… я так сильно тоскую по тебе.
Do you wish to go trekking in the Amazon rainforest of South America or yearn to be a spectator at the 2012 Olympics in….
Вы хотите пойти в поход в тропических лесах Амазонки в Южной Америке или жаждут быть зрителем на Олимпиаде 2012 года в Соеди….
Our peoples yearn to mobilize that potential
Наши народы стремятся к мобилизации этого потенциала
Palestinian children yearn to play, learn
Палестинские дети хотят играть, учиться
But some of them begin to feel depressed when they look at your excess body weight and yearn for pre-pregnancy figure.
Но некоторые из них начинают чувствовать депрессию, когда они смотрят на свой избыточный вес тела и жаждут для предварительного фигуру беременностью.
They yearn also for peace
Они хотят также мира
For those whose souls yearn to sing!
ко всем тем чьи души стремятся петь!
her own. Yet experienced anglers yearn for a more significant catch.
сможет выловить даже начинающий, но опытные рыболовы мечтают о более серьезном улове.
Despite this, the people of the two countries clearly yearn to rebuild their lives in peace
И все же народы обеих стран, несомненно, страстно желают восстановить свою мирную жизнь
his younger sister Gretel yearn to participate in December's great ice skating race on the canal.
благородный 15- летний Ханс Бринкер и его младшая сестра Гретель очень хотят участвовать в конькобежных состязаниях на канале.
fairer world order for which they yearn.
более справедливый мировой порядок, к которому они стремятся.
on reaching their teens yearn to learn everything there is to know about their computer
прирожденные программисты, страстно желают узнать все, что только можно, об устройстве своего компьютера
an objective we all yearn to achieve.
к 2015 году-- задачи, которую мы все стремимся выполнить.
Panama energetically condemns the systematic violations of the human rights of the Libyan people, who yearn to live in peace and freedom.
Панама решительно осуждает систематические нарушения прав человека народа Ливии, который стремится жить с условиях мира и свободы.
Those who are seduced By the promise of power and who yearn to leave a mark That will somehow elevate them.
Те, кто соблазнены обещанием власти, и кто жаждет оставить после себя что-то, что каким-то образом возвысит их.
I yearn to be ruined by shrews
Я жажду гибели от мегер
The meaningful change of which I speak and for which our populations yearn must be reflected in our attitudes
Значимые перемены, о которых я говорю и которых жаждет наше население, должны найти отражение в нашем отношении
work on, many skiers yearn for winter at specialized forms,
многие лыжники тоскуют по зиме на профильных формах,
Результатов: 105, Время: 0.1192

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский