YEARN in Czech translation

[j3ːn]
[j3ːn]
touží po
crave
long for
yearns
hanker after
are longing
wants to be coveted
desperate for
wishes for
lusts after
chci
i want
wanna
i need
i would like
i wish
i'm trying
i would
toužili po
longed for
have been yearning
were longing
thirsty for
hungry for

Examples of using Yearn in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
People mostly in the developed world yearn for silence and can't find it.
Velkým tématem dneška, přinejmenším v rozvinutém světě, je to, že lidé touží po tichu a žádného se jim nedostává.
With those that yearn to experience life.
A s těmi, kteří toužili po životním zážitku.
In my life I'm no longer a child and I yearn for the truth that you know.
Život můj už není životem holčičky a já chci pravdu zvědět.
Who have the same dreams as all Americans do.{\an8}or the millions of Muslims in our nation who yearn for peace,{\an8}who contribute to our society.
Kteří přispívají k naší společnosti, Kteří mají stejné sny jako všichni Američané dělat.{\ An8} nebo miliony muslimů v našem národě, kteří touží po klidu.
I would make those who have lived their whole lives under capitalism, but yearn for Communism, live in the Romania of the 1980s.
přiměl bych ty, kdo celý svůj život prožili v kapitalismu, ale touží po komunismu, aby žili v Rumunsku 80. let minulého století.
I have only shared experiences with those that give consent… with those that yearn to experience life.
Sdílel jsem zkušenosti s těmi, kteří svolili… a s těmi, kteří toužili po životním zážitku.
Africa will be able to be what Africans yearn for it to be as soon as they have leaders that are up to the challenge.
Afrika může být tím, po čem Afričané touží, aby byla, jakmile bude mít představitele, kteří budou schopni této výzvě dostát.
every time I read it, I hope and yearn and even believe that she,
jsem doufal a toužil a dokonce i věřil,
Darling, you can yearn to be something else,
Můžeš toužit být někým jiným,
But you can't deny what you truly are… Darling, you can yearn to be something else.
Můžeš toužit být někým jiným, drahá, ale nemůžeš popřít, kým skutečně jsi.
You have the right to think and feel and yearn to be more because you are not just humanity's children.
Máte právo přemýšlet a cítit a toužit být něčím víc, protože nejste jen děti lidí.
Or we head into a new era. which our nostalgic hearts yearn for, We can fall back into the inactivity of monarchist order.
Po kterých teskní naše nostalgické srdce. Můžeme propadnout pasivitě monarchistických pořádků.
now their children's children yearn to see a home they have never known.
jejich děti nyní touží vidět svůj domov, který nikdy nepoznaly.
You would be turning your back on all those who yearn to see a Catholic on the English throne.
Otočila by ses zády k těm, co touží vidět na anglickém trůně katolíka.
After a steady diet of pellet steak… you yearn for something hot to sink your teeth into. and potato tablets.
A bramborových tabletkách… Po té dlouhé dietě o kuličkách z bifteků… prahnete po něčem horkém, do čeho můžete zakousnout zuby.
The Bigallo Youth Hostel welcomes third millennium pilgrims who yearn to live in an atmosphere outside of time
V Bigallo Hostelová vítá třetího tisíciletí poutníků, kteří toužit žít v atmosféře mimo čas a prostor,
It's not another person at all, it's… for someone who really knows you. when that finally occurs to you, you… you yearn more than anything it's death, and.
Je to smrt, a když si to konečně uvědomíš, ze všeho nejvíc prahneš po někom, kdo tě doopravdy zná… kdo tě zná od hlavy k patě Vůbec to není někdo druhý.
I won't speak ill of our present government but there was a time when it was done- and there's not a moment that goes by I don't a golden time- yearn for a return of those days with every fibre of my being.
A není chvilky, kdy bych netoužila po návratu těch dnů každou žilkou mé bytosti. zlaté časy- Nemohu mluvit za naše současné vedení, ale bývaly časy, kdy se to dělávalo.
tendencies of the movements which yearn for change.
tendence hnutí, která touží po změně.
learn or yearn for something better, just as those coming from sub-Saharan Africa do.
vzdělávat se nebo toužit po něčem lepším, tak jako to dělají ti, kdo přicházejí ze subsaharské Afriky.
Results: 50, Time: 0.096

Top dictionary queries

English - Czech