ЖЕЛАННОЙ ЦЕЛИ - перевод на Английском

cherished goal
desired target
sought-after goal
desirable goal
желанной целью
желательной целью
желаемой целью

Примеры использования Желанной цели на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
адресованный Израилю,- оккупирующей державе,- поможет нам добиться желанной цели, в частности прекращения незаконных действий Израиля
the occupying Power, will help us to achieve our desired objective, in particular the cessation of the illegal Israeli actions
Поэтому начало переговоров о ядерном разоружении на нашем форуме явилось бы, на наш взгляд, поворотной точкой на пути человечества к желанной цели- полной и всеобщей ликвидации ядерного оружия.
Hence the beginning of negotiations on nuclear disarmament in our forum would in our view be a turning-point in mankind's progress towards the desired goal, the full and complete elimination of nuclear weapons.
ориентацию в направлении достижения этой желанной цели, которой все мы привержены.
orientation towards achieving this desirable goal, to which all of us are committed.
Организация Объединенных Наций должна продолжать свои усилия до тех пор, пока палестинский народ не добьется своей желанной цели, а именно: создания своего собственного независимого государства со столицей в Аль- Кудсе.
The United Nations must persist in its efforts until such time as the Palestinian people have achieved their desired objective- the establishment of their independent state with Al-Quds as its capital.
не помогут им достичь международно признанной и желанной цели урегулирования на основе концепции сосуществования двух государств.
security for Palestinians and Israelis nor help them to achieve the internationally recognized and desired goal of a two-State solution.
мобилизации коллективных усилий правительств, гражданского общества и научного сообщества в интересах достижения нашей желанной цели-- покончить со СПИДом.
civil society and the scientific community to pursue our desired goal-- the end of AIDS.
Мы также надеемся, что всеобъемлющий проект декларации, который будет принят сегодня днем на этом заседании, послужит расширению глобальных ответных мер по борьбе с эпидемией и достижению желанной цели продвижения к миру,
We also hope that the comprehensive draft declaration to be adopted later this afternoon at this Meeting will serve to enhance the global response to the epidemic and meet the desired targets of zero new infections,
Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний- это лишь промежуточные станции на пути к желанной цели: освобождению мира от всех подобных арсеналов.
the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty are merely way-stations on the road to the desirable end of a world free of all such arsenals.
служит в высшей степени желанной цели.
serves a sup remely desirable purpose.
На тридцать третьей сессии Подготовительной комиссии был отмечен дальнейший прогресс в достижении столь желанной цели придания универсального характера Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
The thirty-third session of the Preparatory Commission took note of the further progress made towards the much desired goal of universalization of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and emphasized the Treaty's role as
их благородные усилия могут не увенчаться достижением желанной цели из-за маневров, проволочек
that their noble efforts might not achieve the desired objective because of manoeuvring, prevarication,
моя делегация считает, что национальные правительства несут ответственность за разработку стратегий, направленных на достижение желанной цели улучшения условий жизни своих народов.
my delegation believes that national Governments have the responsibility to develop strategies aimed at achieving the desired goal of enhancing the living conditions of their people.
Однако следует отметить, что весьма важная деятельность МУНИУЖ оказывала бы значительно большее воздействие и достижение столь желанной цели" заметности" стало бы более вероятным, если бы в программном отношении деятельность МУНИУЖ в бо́льшей степени соответствовала долгосрочной программе работы Комиссии по положению женщин.
However, it should be mentioned that the very important work of INSTRAW will have a much greater impact and that the much sought-after goal of"visibility" will have a greater likelihood of being achieved if programmatically INSTRAW's work is geared towards the long-term programme of work of the Commission on the Status of Women.
эти переговоры достигли желанной цели установления мира путем решения всех связанных с окончательным статусом вопросов,
these negotiations will achieve the desired objective of realizing peace by addressing all final status issues,
мешает достижению желанной цели экономического развития для палестинского народа,
stood in the way of the achievement of the desired goal of economic development for the Palestinian people,
конвенция о праве несудоходных видов использования международных водотоков направлены на достижение весьма желанной цели.
the eventual convention on the law of the non-navigational uses of international watercourses, were designed to achieve a most desirable end.
равноправное использование морских ресурсов и достичь желанной цели обеспечения устойчивости окружающей среды.
peoples to fair and equitable use of marine resources and to achieve the desired goal of a sustainable environment.
сопровождающие их международные усилия не способствовали достижению в мирном процессе прогресса на пути к желанной цели установления истинно всеобъемлющего мира, основанного на полном
the accompanying international efforts have not helped the peace process to progress towards the desired target of establishing a genuine comprehensive peace based on full
Таким образом, желанной целью является всеобщее и полное разоружение.
General and complete disarmament, thus, is the desired goal.
Это означает, что желанная цель пока еще не достигнута.
This means that the desired goal has not yet been achieved.
Результатов: 74, Время: 0.0502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский