Примеры использования Жизнеспособные на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Жизнеспособные популяции биологических видов, встречающихся на данной территории, могут существовать в естественном состоянии.
позволяющие добывать жизнеспособные виды и запрещающие охоту на уязвимые;
Мы признаем, что жизнеспособные модели потребления,
Жизнеспособные популяции биологических видов, встречающихся на данной территории, могут существовать в естественном состоянии.
Приоритетные области включают в себя: во-первых, жизнеспособные, ресурсоэффективные города;
Древние российские города, как жизнеспособные естественные среды,
Ситуация в Кыргызстане свидетельствует, что пчеловодство создает вполне жизнеспособные линии в отдаленных сельских районах.
Бангладеш заслуживает высокой оценки за ее Национальную политику в области развития женщин, жизнеспособные средства массовой информации и гражданское общество.
При условии наличия необходимой политической воли, поддержки и ресурсов жизнеспособные малые островные развивающиеся государства станут для международного сообщества не бременем, а лучом надежды.
определили успешные и жизнеспособные программы расширения прав и возможностей женщин.
Я бы скорее привлек твое внимание к областям, которые сейчас имеют жизнеспособные общества, культуры, экономики, и жизнеспособные государственные ситуации и процессы.
Региональные женские группы с широкой поддержкой на местах, которые разработали жизнеспособные меры реагирования на изменение климата в своих общинах
сотрудничать с нашими партнерами по процессу развития, с тем чтобы разработать жизнеспособные программы в интересах женщин и детей.
предоставляют квалификационные ценности, обеспечивающие социально жизнеспособные решения, являющимися также гуманными».
После этого можно будет провести объективный анализ наиболее подходящих программных решений и выработать жизнеспособные решения.
В конце дня, жизнеспособные и прозрачные стратегии выхода из катапультирование потребует пересмотра« общественного договора» между Мэйн- стрит,
I Увеличение числа предприятий, получивших возможность разрабатывать жизнеспособные стратегии развития международного предпринимательства благодаря организованной Центром по международной торговле прямой или косвенной подготовке кадров по вопросам управления экспортной деятельностью.
В Докладе о наименее развитых странах за 2009 год предлагаются новые жизнеспособные варианты политики и подчеркивается крайне важная роль государства в поощрении развития в НРС.
I Увеличение числа предприятий, получивших возможность разрабатывать жизнеспособные стратегии работы на мировом рынке благодаря организованной ЦМТ прямой
Однако в конечном итоге нам необходимо разработать и согласовать жизнеспособные и выполнимые директивы для практических действий по борьбе с незаконными поставками оружия.