ЗАВЕРЕНИЕМ - перевод на Английском

assurance
обеспечение
уверенность
гарантия
контроль
заверение
гарантирование
certification
сертификат
удостоверение
подтверждение
заверение
свидетельство
паспортизация
сертификации
сертификационных
аттестации
сертифицирования
assuring
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
заверить
уверяю
уверены

Примеры использования Заверением на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Просьба об экстрадиции сопровождалась заверением российских властей, что права г-на Калиниченко на защиту,
The extradition request was accompanied by an undertaking from the Russian authorities that Mr. Kalinichenko's rights to a defence,
iSecurity предоставляет вам с заверением смотреть на вещи, которые наиболее важны для вас в жизни
iSecurity+ provides you with the reassurance to view things that matter most to you in life like your child,
в основном в связи с заверением гражданского статуса
primarily for the certification of civil status,
или нотариальным заверением того, что документ является подлинным
by a notary public certifying that the document is authentic
вы можете получить доступ ко всем его из приложения, с заверением, что он всегда в актуальном состоянии.
you can access it all from within the App, with the reassurance that it is always up to date.
принятый Апелляционным судом для различия между критерием для отказа в разрешении и заверением в качестве« полностью без существа», является сложным для применения на практике.
the test adopted by the Court of Appeal to distinguish between the criteria for refusing permission and certifying as TWM appears to be a difficult one to apply in practice.
Ни одно ручательство или заверение, будь то явное или подразумеваемое, не было озвучено букраннером AIX или его аффилированными лицами или консультантами в отношении точности или полноты любой информации, содержащейся в настоящем документе, и ничто из этого документа не является обещанием или заверением AIX букраннером относительно прошлого или будущего.
No representation or warranty, express or implied, is made bythe AIX Bookrunner or any of it's affiliates or advisers as to the accuracy or completeness of any information contained in this document, and nothing contained in this document is, or shall be relied upon as, a promise or representation by the AIX Bookrunner as to the past or the future.
наряду с выделением 10 процентов нашего национального бюджета на сельское хозяйство и заверением наших стран в расширении их доступа к ресурсам для развития сельского хозяйства.
the Abuja Declaration on, respectively, allocating 10 per cent of our national budget to agriculture and assuring our countries better access to resources for agriculture.
Филиппины по-прежнему воодушевлены и вдохновлены теми взглядами, которые выражены в Вашей речи по случаю избрания на пост Председателя шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи( A/ 63/ PV. 86) 6 и заверением, данным Вами в Вашем первом обращении к Генеральной Ассамблее на открытии ее шестьдесят четвертой сессии 15 сентября 2009 года( A/ 64/ 1),
The Philippines remains encouraged and inspired by the views expressed in your acceptance speech on 10 June 2009(see A/63/PV.86) and the assurance you made in your first address at the opening of the sixty-fourth session of the General Assembly on 15 September 2009(see A/64/PV.1)
Подать документ на заверение штампом« Легализация» в Министерство юстиции Украины.
Submit the document for certification with the stamp«Legalization» to the Ministry of Justice of Ukraine.
Подать документ на заверение штампом« Легализация» в Министерство иностранных дел.
Submit the document for certification with the stamp«Legalization» to the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine.
Стоимость перевода и нотариального заверения рассчитывается по обычным тарифам;
The cost of translation and notary certification is calculated according to the regular rates;
Нотариальное заверение перевода любых языков, в том числе и редких.
Notary certification of the translation from any language including rare languages.
Заверение финансовых ведомостей.
Certification of financial statements.
Легализация, заверение и перевод документов.
Document legalization, certification and translation.
Эти услуги касались главным образом заверения гражданского статуса,
Those services included primarily the certification of civil status,
Нотариальное заверение нескольких документов два и более.
Notary certification per several documents two and more.
Заверение и подтверждение подлинности документов;
Certification and authentication of documents;- delivery of the extradited individual;
Нотариальное заверение и легализация документов.
Notary certification and documents legalization.
Заверение документов физических и юридических лиц во всех государственных институциях.
Certification of personal and company documents in all state institutions.
Результатов: 50, Время: 0.1598

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский