ЗАВЕРШЕНИЕ ВСТРЕЧИ - перевод на Английском

the end of the meeting
завершение встречи
конце встречи
конце заседания
окончанию встречи
конце совещания
заключение встречи
окончания заседания
завершении совещания
завершении заседания
итогам встречи
conclusion of the meeting
завершения совещания
завершении встречи
закрытия совещания
завершении заседания
итогам встречи
итогам совещания
заключение заседания
конце встречи
закрытии заседания

Примеры использования Завершение встречи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В завершении встречи, итальянская сторона озвучила обещание ближайшего посещения Дагестана.
At the end of the meeting, the Italian side voiced promise next visit Dagestan.
В завершении встречи абсолютно все гости получили приятные подарки от организаторов.
At the end of the meeting all the guests got nice gifts from the organizers.
В завершении встречи был составлен интикативный план о дальнейших совместных действиях.
At the end of the meeting was drawn intikativny plan for further joint action.
В завершении встреч Дидар и Нурмухаммед устроили айтыс.
At the end of the meetings, Didar and Nurmukhammed arranged aytys.
По завершении встречи Ваге Габраш выразил надежду, что министр Диаспоры посетит также армянскую общину Швейцарии,
At the end of the meeting, Vahé Gabrache voiced hope that the Minister of Diaspora would also visit the Swiss-Armenian community
Совместное коммюнике, опубликованное по завершении встречи между правительством Кении
Joint communiqué issued at the conclusion of the meeting between the Government of Kenya
В завершении встречи два десятка человек изъявили свое желание войти в состав рабочей группы.
At the end of the meeting, two dozen people expressed their desire to join the working group.
В завершении встречи для участников казахстанской делегации была организована экскурсия на площадку строительства ИТЭР.
At the end of the meeting, a tour for Kazakhstan delegation participants to ITER construction site was held.
По завершению встречи Президент присутствовал на гала-концерте, организованном в лагере" Базе" по случаю форума.
At the conclusion of the meeting, the President attended the gala-concert organized at the camp of Bazeh-2016 on the occasion of the gathering.
В завершении встречи Дмитрий Медоев выразил надежду на дальнейшее плодотворное сотрудничество с МККК.
At the end of the meeting, Dmitry Medoev expressed hope for further fruitful cooperation with the ICRC.
По завершении встречи глава государства совершил экскурсию по парламенту,
At the conclusion of the meeting, the President of Armenia toured the Parliament
из патриаршества, по завершении встречи Антония Арслан преподнесла Святейшему Отцу свою книгу« Ферма жаворонков».
according to Hayern Aysor, at the end of the meeting, Antonia Arslan donated her book"The Lark Farm" to His Holiness.
По завершении встречи Президент Армении
At the conclusion of the meeting, President Serzh Sargsyan
По завершении встречи участники конкурса« Miss& Mr Summer Lebanon»
At the end of the meeting, the participants of the Miss and Mr Summer Lebanon
По завершении встречи была достигнута двусторонняя договоренность продолжить встречи в подобном формате.
At the end of the meeting, a bilateral agreement was reached to continue the meetings in such format.
По завершении встречи заместитель председателя НС отметил важную роль молодежи Диаспоры в процессе репатриации
At the end of the meeting, Deputy Chairman of the NA noted the important role of youth of the diaspora in the process of repatriation
В завершении встречи, участникам мероприятия был представлен документальный фильм, повествующий о том, как создавалась книга« Воспоминание длиною в жизнь».
At the end of the meeting, participants of the event were presented a documentary film about the creation of the book"Memories of a lifetime.
В завершении встречи заместитель главы муниципального образования Казани Людмила Андреева отметила интерес к сотрудничеству с Китаем в области экономики, градостроительства, благоустройства общественных пространств и т. д., причем на всех уровнях.
At the end of the meeting, Lyudmila Andreeva noted the interest in cooperation with China in the field of economy, city development, improvement of public spaces, etc.
В завершении встречи стороны выразили готовность к дальнейшему укреплению сотрудничества
At the end of the meeting, the sides expressed readiness for further strengthening of cooperation
В коммюнике, выпущенном по завершении встречи, министры и управляющие подчеркнули необходимость смелых
In the communiqué issued at the end of the meeting, the ministers and governors emphasized the need for bold
Результатов: 171, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский