ЗАДВОРКАХ - перевод на Английском

margins
маржа
запас
наценка
рентабельность
край
прибыль
предел
разницы
маржинальные
полях
back
обратно
назад
вернуться
спину
задней
снова
возвращаться
сзади
вновь
обратном
outskirts
предместье
окраине
окрестности
пригороде
подступах
периферии
околица
задворках
fringes
бахрома
грань
край
фриндж
дополнительных
маргинальные
окраине
челку
границе
периферии
periphery
периферия
окраинах
периферийных
задворках
marginalized
маргинализировать
маргинализации
оттесняют
отодвинуть
маргинализовать
backyards
задворк
задний двор
приусадебного
заднем дворике
дворовых
boondocks
захолустье
задворках
глуши

Примеры использования Задворках на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Особенно это касается отдельных лиц и семей, находящихся на задворках общества, и целых стран, большей частью в Африке,
This is true especially of individuals and families living on the margins of society,
жить в комнатушке на задворках дядиного бара.
in a tiny room in the back of his bar.
тематических парках, задворках, школах, играя центры
theme parks, backyards, schools, playing centers
зачастую вынуждены существовать на задворках общества.
are frequently forced to exist at the margins of society.
Я хочу достойно похоронить свою жену в Англии, а не где-то на задворках Итальянской империи.
I want my wife's body given a decen burial back in England, not in some out post of the Italian empire.
И принес он себя в жертву не в пыльной деревушке на задворках Римской империи, а в столице державы- в Царьграде.
It also has sacrificed not in a dusty small village on boondocks of Roman Empire and in capital of power- in Tsar Grad- Constantinople.
Совета: место женщин не на задворках, а в центре форумов, принимающих решения.
the place for women is not at the margins, but in the centre of decision-making forums.
Затем я открыла свое маленькое дело в задворках свечной лавочки в Шерман Окс.
Then I opened my own little business in the back of a candle shop in Sherman Oaks.
оказываются на задворках общества.
were relegated to the margins of society.
блуждало где-то на задворках сознания.
wandering somewhere in the back of consciousness.
очередь по той причине, что они относятся к меньшинству, которое нередко находилось на задворках общества, даже в периоды перемещения.
not least since they formed part of a minority often living on the margins of society even before their displacement.
по-прежнему обречены на жизнь на задворках глобальной экономики?
still be condemned to live on the margins of the global economy?
Доклад дает читателю представление о печальной участи тех, кто живет на задворках общества.
The Report gives the reader insights into the plight of those living on the margins of society.
и они остаются на задворках рынка труда.
and they remain on the margins of the labour market.
которые по-прежнему прозябают на задворках мирового прогресса.
boys who continue to live on the margins of the world's progress.
не способные к конкуренции осуждены оставаться на задворках истории.
noncompetitive are doomed to remain on the margins of history.
Я знаю, что это, жить на задворках общества. Они бы хотели, чтобы я исчез.
I know what it's like to live on the outskirts of a society that would rather have me vanish.
Г-ЖА НОЙЕРТ: Мы, конечно, присутствовали- не на задворках, но мы присутствовали там, когда проходили переговоры в Астане.
MS NAUERT: We have certainly been on the- not the outskirts, but we have been there while Astana talks have taken place.
И заставила нас, где-то на задворках сознания решать, на всякий случай, Кого мы съедим первым.
And forced to decide somewhere in the backs of our heads, just in case, who we would eat first.
Процесс, пущенный на самотек, очень быстро приведет к тому, что ваш портал будет« закопан» на задворках Гугла и Яндекса.
The process, neglected, will lead to the fact that your website will be«buried» on the outskirts of Google and Yandex very quickly.
Результатов: 158, Время: 0.4309

Задворках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский