ЗАКЛЮЧЕНИЕ КОНВЕНЦИИ - перевод на Английском

conclusion of a convention
заключение конвенции
заключить конвенцию
concluding the convention

Примеры использования Заключение конвенции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Заключение конвенции о безопасном обращении с радиоактивными отходами является для нас приоритетной целью,
Concluding a convention on safety of radioactive waste management is a priority for us,
Моя делегация считает, что заключение Конвенции позволит усовершенствовать имеющиеся в распоряжении международного сообщества механизмы борьбы с международным терроризмом в традиционном понимании этого слова государствами-- членами Организации Объединенных Наций.
My delegation believes that the conclusion of the Convention will further improve the means available to the international community to combat international terrorism as commonly conceived and understood by United Nations Member States.
Было также высказано мнение о том, что заключение конвенции не должно быть сопряжено с риском подрыва принципа, согласно которому терроризм не имеет оправдания, с какой бы целью он ни осуществлялся.
The point was also made that the conclusion of the convention should not be at the risk of undermining the principle that terrorism cannot be justified for whatever purposes.
переговоров в духе доброй воли, направленных на заключение конвенции о ядерном разоружении во всех его аспектах под строгим и эффективным международным контролем.
of negotiations in good faith aimed at the conclusion of a convention on nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control.
Ведь заключение Конвенции на финальном этапе стало возможным лишь после того, как в тексте Конвенции, а также в ходе официальных заявлений Группы
In fact, the conclusion of the Convention became possible at the final stage only when commitments were made within the text of the Convention,
Отмечая усилия по защите персонала Организации Объединенных Наций, такие как заключение Конвенции по безопасности Организации Объединенных Наций
While we appreciate efforts for the protection of United Nations personnel, such as the conclusion of the Convention on the Safety of United Nations
Заключение Конвенции о запрещении разработки,
The conclusion of the Convention on the Prohibition of the Development,
переговоров в духе доброй воли, направленных на заключение конвенции о ядерном разоружении во всех его аспектах под строгим и эффективным международным контролем.
of negotiations in good faith aimed at the conclusion of a convention on nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control.
Разумеется, это не единственная причина выступать против заключения конвенции.
This is not, of course, the only reason to oppose the conclusion of a convention.
Как только последний вынесет свое заключение, Конвенция будет ратифицирована1.
Once the latter has issued its opinion, the Convention will be ratified.1.
Все государства должны приложить дополнительные усилия в целях заключения конвенции.
All states should exert further efforts in order co conclude the convention.
В этом контексте моя делегация полностью поддерживает идею заключения конвенции о запрещении ядерного оружия,
To this end, the conclusion of a convention banning all nuclear weapons has the full support of my delegation,
В заключении конвенции по этой теме нет срочности, поскольку проекты статей уже применяются в их нынешней форме.
There was no urgency in concluding a convention on the topic, as the draft articles were already in use in their current form.
Заключения конвенции горячо желают несколько государств- членов
The conclusion of a convention is ardently desired by several member
которая впоследствии будет рассмотрена на предмет заключения конвенции.
to be reviewed subsequently with a view to the conclusion of a convention.
Позвольте мне, пользуясь случаем, предложить Конференции по разоружению начать работу по заключению конвенции об ограничении обычных вооружений.
Let me take this opportunity to suggest that the Conference on Disarmament should start work on concluding a convention on the limitation of conventional weapons.
Мы подчеркиваем важность Международной конвенции 1998 года о борьбе с бомбовым терроризмом и заключения Конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
We underline the importance of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings of 1998, and the conclusion of a convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Республика Казахстан прилагает значительные усилия для скорейшего разрешения проблемы правового статуса Каспийского моря и заключения Конвенции на основе достижения консенсуса между прикаспийскими государствами.
Kazakhstan is making considerable efforts to ensure the prompt settlement of the legal status of the Caspian Sea and the conclusion of a convention based on consensus among the Caspian States.
Поэтому государства, обладающие ядерным оружием, должны взять на себя роль лидеров и выполнить в конкретные сроки все соответствующие обязательства, одновременно оказывая содействие заключению конвенции о ядерном оружии.
Nuclear-weapon States should therefore take the lead by fulfilling all relevant commitments within a specific time frame and working towards the conclusion of a convention on nuclear weapons.
Отмечая широкую поддержку заключения конвенции о юрисдикционных иммунитетах государств
Noting the broad support for the conclusion of a convention on jurisdictional immunities of States
Результатов: 64, Время: 0.0509

Заключение конвенции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский