ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ ЧАСТЬ - перевод на Английском

final part of
заключительной части
финальную часть
последней части
завершающая часть
конечной части
end of
в конце
по окончании
заключительной части
по завершении
о прекращении
по итогам
по истечении
оконечности
конечной части
last part
последняя часть
заключительной части
последнюю фразу
последней детали
последнем участке
последнем разделе
последний отрезок
final portion of
заключительную часть

Примеры использования Заключительную часть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этом смысле вопрос о lex specialis будет урегулирован лучшим образом, если соответствующие положения будут включены в заключительную часть проекта статьи вместо того,
The issue of lex specialis could be better resolved by placing the relevant provisions at the end of the draft articles,
Заключительную часть, начиная со слов<<
The last part, starting from"including those producing,last year's resolution, which reads as follows.">
Этот американский представитель будет наблюдать заключительную часть начавшихся 11 июня военно-морских учений" Cooperative Partner- 2001", которые проходят сейчас в акватории грузинского порта Поти в рамках программы НАТО" Партнерство во имя мира".
This American official will observe the final part of the naval exercises Cooperative Partner-2001 that began June 11 in the Georgian port of Poti within the framework of the NATO Partnership for Peace program.
Кроме того, было бы неуместно опустить заключительную часть пункта 16 D 1, поскольку именно стремлением облегчить
Moreover, it would be inadvisable to drop the end of item 16 D(1)
И наконец, он выражает сожаление по поводу того, что не удалось снять заключительную часть пункта 31 постановляющей части,
Lastly, it was unfortunate that it had not been possible to delete the final part of paragraph 31,
предварительной программы работы на третью и заключительную часть возобновленной пятидесятой сессии.
tentative programme of work for the third and final part of the resumed fiftieth session.
Эту заключительную часть исследования следует, конечно же, проводить с учетом сложившихся в настоящее время во многих государствах ситуаций, когда коренные народы сосуществуют
This final part, obviously, had to be undertaken in the light of the actual situations in which indigenous peoples find themselves coexisting today with other,
которые будут помещены в заключительную часть см. ниже проект статьи 61.
to be placed in the final part see below, draft article 61.
может возглавить заключительную часть антитабачной борьбы.
thus may lead the end-game of tobacco.
охарактеризовав ее как заключительную часть успешной трилогии,
the album,">and many described it as the final installment of a successful trilogy,
по поручению моего правительства имею честь просить Вас опустить заключительную часть этого письма, начиная со слов<< и в течение следующих нескольких дней представит приложения к нему.
of 26 December 2002, on instructions from my Government, I have the honour to request the deletion of the final part of that letter, which reads"and will submit the related annexes within the next few days.
Заключительную часть пункта 4:"
The final part of paragraph 4,"if[it proves that]of article 18 and leave matters relating to the scope of employment contracts and agency to national law(see paras. 77 to 78 above); and.">
Мы возобновляем заключительную часть сессии КР 1996 года,
Even as we resume the final part of the 1996 CD session,
на этих совещаниях не рассматривались Эти вопросы неоднократно рассматривались в ЕС см. заключительную часть главы IV.
these issues have been addressed at various occasions see end of chapter IV.
С учетом предложений в отношении подпункта( а) заключительную часть подпункта, начиная со слова" производства" в третьей строке,
To take into account proposals made for subparagraph(a), in the third line, the last part of the subparagraph, after the words“is filed”, could be amended
Он с удовлетворением отмечает заключительную часть доклада( пункты 175- 179),
He took note with satisfaction of the conclusion of the report(paras. 175 to 179),
Поскольку заключительную часть( добавление 7)
As the final part(Addendum 7)
Напомнив о том, что заключительную часть( добавление 7)
Having recalled that the final part(Addendum 7)
в дополнение к своей вербальной ноте№ 226 от 15 апреля имеет честь препроводить заключительную часть( эмбарго на поставки оружия
dated 15 April 2003, has the honour to submit the final section(arms embargo and assistance)
в ходе двух предыдущий частей сессии в сторону ощутимых достижений, которые окажут позитивное воздействие на третью, заключительную часть, я хотел бы высказать ряд замечаний.
turn our deliberations during the two previous parts of the session into tangible achievements which will have a positive impact on the third and final part, I would like to make a number of observations.
Результатов: 94, Время: 0.0511

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский