ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ - перевод на Английском

concluding remarks by the chair
concluding remarks by the chairman
concluding remarks by the president
concluding remarks by the chairperson
chair's closing remarks
chairman's closing remarks

Примеры использования Заключительные замечания председателя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Заключительные замечания Председателя после завершения подготовки настоящего доклада.
Final comments of the Chair after finalizing this report.
Заключительные замечания Председателя специального заседания по итогам КС- 15 РКИКООН.
Chair's closing comments on the special session on UNFCCC CoP-15.
VI. Заключительные замечания Председателя.
VI. Chair's concluding remarks.
За этим последовали заключительные замечания Председателя.
This was followed by concluding remarks of the President.
Они также приветствовали соответствующие заключительные замечания Председателя Движения неприсоединения на уровне министров, сохранившие Белградское юбилейное заседание в институциональной памяти Движения.
They further welcomed the related Concluding Remarks by the Chair of the Non-Aligned Movement at the Ministerial level that marked the Belgrade Commemorative Meeting in the institutional memory of the Movement.
Германия Заключительные замечания Председателя.
Germany Chair's closing remarks.
Заключительные замечания Председателя воспроизводятся в приложении( см. приложение I),
A copy of the President's concluding remarks is attached(see annex I), and is also available
Заключительные замечания Председателя по работе Рабочей группы открытого состава по праву на развитие неточно отражают ход переговоров.
The Chairperson's closing observations on the Open-Ended Working Group on the Right to Development do not constitute an accurate record of the negotiations.
Совет постановил включить заключительные замечания Председателя по данному пункту в свой доклад Генеральной Ассамблее.
The Board decided to include the closing comments of the President under this item in its report to the General Assembly.
отметив, что заключительные замечания Председателя не должны быть предметом для дискуссий.
noting that the concluding remarks of the Chairperson should not be subject to debate.
В третий день участники конференции заслушали отчет о работе семинаров и заключительные замечания Председателя конференции принца Зейда
On its third day, the conference heard a report from the workshops and concluding remarks by the President of the conference, Prince Zeid Al-Hussein,
Европейский союз согласился с необходимостью включить заключительные замечания Председателя в доклад о работе сессии, добавив, что он доволен тем, как Председатель руководит Комитетом
The European Union noted that it accepted that the Chairperson's concluding remarks be included in the report of the session adding that it was pleased with the Chairperson's leadership
Анализируя заключительные замечания Председателя Рабочего совещания Азиатско-тихоокеанского региона,
If I look at the concluding remarks of the Chairman of the 1993 Asian and Pacific workshop in Jakarta,
перечень участников; заключительные замечания Председателя; краткий отчет,
a list of participants; the Chairman's concluding remarks; the summary record;
После представления заключительных замечаний Председателя состоялось небольшое обсуждение.
There was some discussion following the concluding remarks of the Chairperson.
Сделав несколько заключительных замечаний, Председатель объявил сорок третью сессию Совета закрытой.
Having made a few concluding remarks, the President declared the forty-third session of the Board closed.
за его доклад и просил принять доклад с учетом предложенных делегациями изменений и заключительных замечаний Председателя.
asked that the report be adopted bearing in mind changes made by delegations and the concluding remarks of the Chairperson.
Тексты выступлений, а также заключительные замечания председателей семинаров были включены в две брошюры,
All the speeches, together with the concluding remarks by the Chairmen of the seminars, had been compiled in two booklets,
В заключительных замечаниях Председатель напомнил делегациям о необходимости начать процесс подготовки решений
In his closing remarks, the Chairman reminded delegations of the need to begin the process of drafting decisions
В своих заключительных замечаниях Председатель Рабочей группы призвал Генеральную Ассамблею и далее оказывать поддержку ее работе.
In his closing remarks, the Chair of the Working Group invited the General Assembly to continue to support its work.
Результатов: 51, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский