ЗАКЛЮЧИТЬ СОГЛАШЕНИЕ - перевод на Английском

enter into an agreement
to negotiate an agreement
negotiate an agreement
for arrangements to be concluded

Примеры использования Заключить соглашение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
МТПС и заинтересованный правообладатель на объект сертификации вправе заключить соглашение о видоизменении стандартных условий действия гарантий МТПС.
The IUCI and the interested holder of rights for the certification object can conclude an agreement concerning the changing of standard terms of validity of the IUCI guarantees.
Что касается того, чтобы попросить всех соразработчиков заключить соглашение, то тут нечего даже и пытаться.
As for asking all the contributors to negotiate an agreement, we can't even try.
В частности, Комитет рекомендует государству- участнику заключить соглашение с Доминиканской Республикой о репатриации в Гаити детей- жертв торговли
In particular, the Committee recommends that the State party conclude an agreement with the Dominican Republic for the repatriation of trafficked children to Haiti
Регистр может заключить соглашение с лицом, соблюдающим все условия регистра,
The registry may enter into an agreement with a person that satisfies all registry terms
Обе страны договорились сотрудничать в разработке любых обнаруженных трансграничных ресурсов и заключить соглашение о разделении совместных ресурсов.
The two countries agreed to cooperate in the development of any cross border resources discovered, and to negotiate an agreement on dividing joint resources.
В качестве первого шага президент Соединенных Штатов предложил государствам заключить соглашение о сокращении числа противопехотных наземных мин и ограничении доступа к ним.
As a first step, the United States President has proposed that States conclude an agreement to reduce the number and availability of anti-personnel land-mines.
Министр может заключить соглашение или договоренность с правительством другого государства
The Minister may enter into an agreement or arrangement with another Government
пользователь должны заключить соглашение( известное как взаимосогласованные условия
the user must negotiate an agreement(known as mutually agreed terms
которая нуждается в энергии, может заключить соглашение через свои министерства или промышленные структуры с другой страной,
one country in need of energy might make an agreement, through its authorities or industry, with another country
Два или несколько участников многостороннего договора могут заключить соглашение о временном приостановлении действия положений договора только в отношениях между собой, если.
Two or more parties to a multilateral treaty may conclude an agreement to suspend the operation of provisions of the treaty, temporarily and as between themselves alone, if.
кубинский национальный авиаперевозчик может заключить соглашение с" Азербайджанскими авиалиниями" об открытии авиасообщения между двумя странами.
the Cuban national airline may enter into an agreement with the Azerbaijan Airlines on the opening of air traffic between the two countries, he noted.
вам необходимо получить предварительное обоснованное согласие и заключить соглашение в целях совместного использования выгод с поставщиком ресурсов.
genetic resources for research, you need to obtain prior informed consent and negotiate an agreement to share benefits with the resource provider.
Республика с преимущественно сербским населением может заключить соглашение с Республикой Хорватией в отношении обмена территориями в Восточной Герцеговине в целях установления выхода к Адриатическому морю.
The Serb majority republic might make an agreement with the Republic of Croatia regarding an exchange of territories in East Herzegovina with a view to establishing an exit to the Adriatic.
Два или несколько участников многостороннего договора могут заключить соглашение об изменении договора только во взаимоотношениях между собой, если.
Two or more of the parties to a multilateral treaty may conclude an agreement to modify the treaty as between themselves alone if.
Заказчик должен( в дополнении к Соглашению с LeaseWeb) заключить Соглашение на регистрацию доменного имени.
Customer shall(in addition to the Agreement with LeaseWeb) enter into an agreement with the registry of the relevant domain name.
вы должны заключить соглашение со нами об этом. Пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу radiovolna.
you must conclude an agreement with us about this. Please contact us at radiovolna.
Однако Российские власти настояли на том, что они могут заключить соглашение лишь в отношении граждан Российской Федерации.
However, the Russian authorities had insisted that they could only enter into an agreement with respect to citizens of the Russian Federation.
в ближайшее время их планируется утвердить и заключить соглашение между« Фоном»
it is planned to approve them in the near future and conclude an agreement between GC"Fon" and"SK Stroy",
А ведь очень вероятно, что именно так будет обстоять дело и в том случае, если нам удастся заключить соглашение о прекращении производства расщепляющихся материалов для целей ядерных взрывных устройств.
This will again be very much the case if we can conclude an agreement on the cut-off of production of fissionable material for nuclear explosive purposes.
должна провести переговоры и заключить соглашение с Министерством юстиции.
must negotiate and conclude an agreement with the Ministry of Justice MoJ.
Результатов: 267, Время: 0.0457

Заключить соглашение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский