ЗАКОННОСТЬЮ - перевод на Английском

legality
законность
правомерность
легальность
легитимность
правомочности
законным
legitimacy
легитимность
законность
правомерность
законный характер
правомочность
авторитет
обоснованность
право
легитимным
lawfulness
законность
правомерность
законопослушания
rule of law
верховенства права
законности
верховенства закона
правопорядка
господства права
норм права
главенства права
примата права
правовых норм
главенства закона
law
закон
законодательство
право
правовой
юридический
норм
permissibility
допустимость
действительность
правомерности
законности
материальной
позволительность

Примеры использования Законностью на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
подотчетными институтами и эффективной законностью имеет существенную важность для законного
accountable institutions and effective rule of law is essential for a legitimate
С июня 2004 года по август 2005 года- начальник Управления по надзору за законностью следствия и дознания прокуратуры города Астаны;
From June 2004 to August 2005- the Head of the Department for Supervision over the Investigation and Inquiry Legality of the Astana city Prosecutor's Office;
Он также указал на необходимость более глубоко проработать вопросы, связанные с законностью практики.
He also indicated a need to reflect further on the questions relating to the lawfulness of a practice.
что кабинет уже не обладает конституционной законностью.
have maintained that the Cabinet no longer enjoys constitutional legitimacy.
следят за законностью задержаний и расследуют жалобы задержанных.
oversee the legality of detentions and investigate complaints by detainees.
расправы над людьми возобладали над справедливостью и законностью.
murder to prevail over justice and the law.
Таковы, по-видимому, некоторые из основных вопросов, которые возникают в связи с законностью оговорок и которые, по-видимому, привлекут внимание Комиссии.
These, it seems, are some of the main questions which arise in connection with the permissibility of reservations and which will perhaps receive the Commission's attention.
была предметом некоторых споров, она продолжает оставаться единственной организацией в мире, которая действительно пользуется международной законностью.
the United Nations continues to be the only Organization in the world to truly enjoy international legitimacy.
Председатель подчеркнула взаимосвязь между законностью и эффективностью односторонних принудительных мер.
the Chair highlighted the relationship between the legality and effectiveness of unilateral coercive measures.
обеспечить торжество угнетения и преступлений над правосудием и законностью.
crime should triumph over justice and law.
со своей беспристрастностью и универсальной законностью, имеет уникальную возможность выступать в качестве центра новой многосторонности.
with its impartiality and universal legitimacy, the United Nations is uniquely placed to serve as the centre of the new multilateralism.
Рабочая группа уделяет особое внимание наличию эффективных механизмов внутреннего контроля за законностью задержания.
The Working Group attaches particular importance to the existence of effective internal control mechanisms over the legality of detention.
Мы вновь сталкиваемся с проблемой, которая состоит в том, что политические соображения пытаются замаскировать законностью.
We find ourselves once more confronted with the issue of politics masquerading as law.
только государства обладают законностью в рамках различных международных механизмов защиты прав человека.
as only States have legitimacy in the framework of the different international protection mechanisms for human rights.
Прекращение или приостановление действия договоров не должно связываться с законностью или незаконностью применения силы.
Termination or suspension of treaties should not be linked to the legality or illegality of the use of force.
Высший административный суд отправляет правосудие путем осуществления судебного надзора за законностью принимаемых административных решений.
The Chief Administrative Court administers justice by exercising judicial control over the legality of administrative decisions.
Совет Безопасности должен обладать неоспоримой законностью.
the Security Council must have unquestionable legitimacy.
Организация Объединенных Наций, в которой представлено почти все международное сообщество, пользуется полной международной законностью и является наилучшим форумом для поиска долгосрочных решений проблемам такого рода.
Representing nearly the entire international community, the United Nations has well-established international legitimacy and is the best forum for finding a lasting solution to problems of that kind.
Рабочая группа по произвольным задержаниям придает особое значение эффективным механизмам внутреннего контроля за законностью задержания.
The Working Group on Arbitrary Detention attaches particular importance to effective internal control mechanisms over the legality of detention.
созвать международную конференцию, чтобы разрешить эти коллизии между законностью и реальностью.
convene an international conference to resolve these tensions between legality and reality.
Результатов: 307, Время: 0.2622

Законностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский