Примеры использования Заложив на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
прогрессивном развитии международного права, заложив основу для принятия таких универсальных конвенций,
помочь улучшить жизнь сомалийцев, положив конец кровопролитному конфликту и заложив фундамент для построения прочного мира
безоговорочно продлить действие Договора, заложив основу для непрерывного позитивного сотрудничества в решении проблем,
Совет также поручил Глобальному управлению начать процесс оценки, заложив для этого необходимую основу, а региональным координаторам-- провести первоначальную самооценку,
Институт общественного защитника в системе уголовного правосудия добились значительного прогресса в сфере безопасности и правосудия, заложив необходимую основу для консолидации всей системы правосудия.
вопросах безопасности, заложив тем самым хорошую основу для начала переговоров о вступлении в ЕС,
провел всесторонние обсуждения ряда взаимосвязанных крупных проблем, заложив прочную основу успеха состоявшегося в этом году саммита.
оборудовании на начальном этапе планирования миссии, заложив основу для калькуляции издержек.
определенных в докладе Группы высокого уровня, заложив тем самым прочный фундамент для дальнейшего прогресса.
устойчивое развитие, заложив тем самым основные принципы образования в интересах устойчивого развития.
вступил в силу 25 января, заложив действенную правовую основу для судебного преследования за преступления, связанные с наркотиками.
процедурных решений для Конференции, заложив важные основы ее успешного проведения.
Заложив основы мощного движения солидарности,
По словам Сержа Саргсяна, конференция, заложив фундамент нового сотрудничества в сфере здравоохранения,
Заложив фундамент для стабильной Организации,
Он настоятельно призывает Секретариат подготовить к следующей сессии Совета реа- листическую оценку экспериментального этапа осуществления Соглашения о сотрудничестве, заложив тем самым надежную основу для определения будущего направления политики децентрализации.
странам транзита, заложив правовые рамки для двусторонних
открывающему для Африки новые возможности в то время, когда континент пытается начать жить в третьем тысячелетии, заложив основы для устойчивого развития на основе творческого подхода.
не смеет сдаваться, себя заложив в перелом перемен во имя пере- подчиненности сивилл цивилизации.
оно обеспечило очевидно более прочную привязку к стратегическому плану на основе более функционального распределения ресурсов, заложив на 2014- 2017 годы более прозрачную систему расходования средств.