ЗАМАСКИРОВАННЫХ - перевод на Английском

disguised
маскировка
скрыть
замаскировать
утаивание
переодевать
маскируют
видом
переодевание
сокрытию
под прикрытием
masked
маска
маскировать
респиратор
скрывать
замаскировать
concealed
скрывать
сокрытия
утаивать
маскировать
таить
спрятать
укрывал
заслонять
camouflaged
камуфляж
камуфляжный
маскировки
маскировочные
маскируют
замаскировать
камуфлирования
cloaked
плащ
мантию
маскировку
накидку
прикрытием
покровом
одежду
клоук
скрыть
манто
masquerading as
маскироваться

Примеры использования Замаскированных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Включение замаскированных, вредоносных функций в ИКТ может подорвать доверие к товарам
The inclusion of malicious hidden functions in ICTs can undermine confidence in products
Он несет ответсвтенность за множество умышленных убийств, таких как это- замаскированных под несчастный случай.
He's responsible for a slew of other premeditated killings just like this one, disguised as accidents.
В настоящее время участились случаи обнаружения многотонных партий каннабиса, перевозимых воздушным путем или морским путем, или замаскированных под международные сухо путные перевозки.
The discovery of multi-ton consignments of cannabis being transported in aircraft and vessels or disguised as international road freight is now frequent.
я могу отличить выдумку от красноречивых деталей плохо замаскированных фактов.
I'm able to separate the make-believe from the telltale details of thinly veiled fact.
Именно это предлагается в новых формулировках, служащих интересам протекционизма, замаскированных под гуманитарный интернационализм.
This is what the new language of protectionism, camouflaged as humanitarian internationalism, would seem to suggest.
избегать появления замаскированных торговых барьеров,
that this does not lead to disguised trade barriers,
осуществлялась погрузка" секретных материалов", тщательно замаскированных под древесину.
the shipping of"classified materials" thoroughly disguised as wood was made.
Примеры включают формулировку" не представляют собой замаскированных ограничений торговли услугами" в отношении цели норм и" в ином случае в меньшей степени ограничивающее торговлю означает" в отношении требования проживания применительно к лицензированию.
Examples include"do not constitute disguised restrictions on trade in services" in respect of the purpose of the disciplines and"alternative less trade restrictive means" in respect of the residency requirement for licensing.
Конференция подвергается всевозможным нападкам-- от угроз, замаскированных под увещевания, до открытых обвинений в ненужности и неактуальности,-- если она не согласится вести переговоры по договору о расщепляющемся материале.
The Conference is being subjected to all kinds of attack-- ranging from threats disguised as persuasion to outright threats of obsolescence or irrelevance-- unless it agrees to negotiate a fissile material treaty.
тайники с оружием, складированным на отдаленных или замаскированных безлюдных площадках с целью будущего использования.
caches of weapons stored in a remote or concealed unmanned site for future use.
По оценкам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, каждый год 5 тыс. женщин во всем мире погибают от ожогов в результате убийств, замаскированных под несчастные случаи на кухне, поскольку их приданое сочли недостаточным.
The United Nations Population Fund estimates that 5,000 women worldwide are burned to death in murders disguised as kitchen accidents each year because their dowry was considered insufficient.
автоматического обнаружения замаскированных оптических приборов прицеливания
automatic detection of camouflaged optical sighting
включал проникновение флота из 20 замаскированных ромуланских и кардассианских кораблей на территорию Доминиона в Гамма- квадранте с целью уничтожить родной мир Основателей- расы.
involved a fleet of 20 cloaked Romulan and Cardassian vessels traversing into the heart of Dominion territory in the Gamma Quadrant where they would annihilate the homeworld of the Founders.
их окружения на водных настройку в первый класс в экзотические страны для отдыха с деньгами добываемой во имя тонко замаскированных благотворительных, Я чувствую себя немного возмущен.
their entourage jet-setting in first class to exotic holiday destinations with the money extracted in the name of thinly disguised charities, I feel a bit outraged.
добавили новые краски в сложившуюся картину замаскированных полетов авиатранспортных средств с использованием поддельных планов полетов, а также подставных компаний.
have added further to this picture of flights disguised using fake flight plans and also front companies.
Далее напиток заливался в бочки, которые хранились в замаскированных складах поближе к берегу,
After that casks were filled up with the drink and stored in hidden stocks near the shore
7 самодельных взрывных устройств, замаскированных под булыжники, 7 155мм снарядов в одном из дворов,
seven improvised explosive devices camouflaged as rocks, seven 155-mm shells in a courtyard,
15 мешков, содержащих 387 почтовых пакетов с анаболическими препаратами, замаскированных под книги и печатную продукцию.
15 postal bags containing 387 packages of anabolics masked as books and advertisement products.
некоторые заключенные все же намекнули на случаи убийств, замаскированных под самоубийства.
some inmates suggested that there were killings that were disguised as suicides.
еще один комплект замаскированных взрывных устройств был установлен на ливанской стороне линии к югу от Альма- эш- Шабы в западном секторе.
IDF had alleged that another set of booby-trapped explosives was planted on the Lebanese side of the Line south of Alma ash Shab, in the western sector.
Результатов: 56, Время: 0.067

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский