ЗАМЕЩЕНИИ - перевод на Английском

replacement
смена
замены
сменные
замещения
запасных
заместительной
нового
восстановительной
заменить
воспроизводства
substitution
замена
замещение
подмена
подстановка
заместительной
заменителей
субституция
подстановочные
импортозамещение
replacing
заменять
вместо
замена
замещать
подменять
filling
заполнить
наполните
заполнения
залейте
заливки
восполнить
наполнения
налейте
заправить
набить
substituting
заменитель
вместо
взамен
замену
заменить
альтернативы
субститутом
альтернативных
заместителя
замещающих

Примеры использования Замещении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Дело Канцелярии Комитета Министров О замещении кафедры русского языка
The Case of the Chancellery of the Committee of Ministers On the replacement of the Department of Russian Language
Ввиду пластичности и потенциально неограниченного потенциала самообновления эмбриональные стволовые клетки имеют перспективы применения в регенеративной медицине и замещении поврежденных тканей.
Due to their plasticity and potentially unlimited capacity for self-renewal, embryonic stem cell therapies have been proposed for regenerative medicine and tissue replacement after injury or disease.
Увеличение потребностей обусловлено тем фактом, что Отделение, основываясь на недавнем опыте, ожидает возникновения необходимости в замещении сотрудников.
The higher requirements are attributable to the fact that the Office anticipates the need for replacement staff based on recent experience.
Постоянный комитет выразил согласие с продолжением использования подхода, основанного на замещении дохода.
the Standing Committee had expressed agreement with the continued use of the income replacement approach.
Я знаю, но это как раз пример из учебника о замещении чувства тревоги другим чувством!
I know, but it's just that it's a textbook example of displacement anxiety!
избрания по конкурсу при замещении вакантных должностей научно- педагогических работников
election in competition at the replacement of vacant positions of scientific and pedagogical workers
Что касается применения подхода, основанного на замещении дохода, Постоянный комитет рассмотрел основу для использования коэффициента( 46, 25 процента) пересчета на валовую основу пенсий сотрудников категории специалистов и выше.
With respect to the application of the income replacement approach, the Standing Committee discussed the basis for use of 46.25 per cent as the grossing-up factor for staff in the Professional and higher categories.
Сторонам будет предложено представить информацию о замещении и других мерах регулирования в отношении продуктов, содержащих кадмий и/ или свинец, описанных в приложении VII к Протоколу,
Parties will be invited to provide information on substitution and other management measures for products containing cadmium and/or lead as described in annex VII to the Protocol,
совместной сочетаемостью слов и распределением категорий, полученным с помощью основанного на замещении словаря.
the distribution of the categories identified with the help of the dictionary based on substitution complement the other reliability measures.
Использование лишь соотношения размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения в качестве основы для сопоставлений в целях определения разницы не дает полного представления о последствиях применения подхода, основанного на замещении дохода, для фактических коэффициентов замещения дохода.
To base margin comparisons on pensionable remuneration ratios alone did not give a full idea of the impact of the income replacement approach on effective income-replacement ratios.
устойчивое развитие может играть ключевую роль в снижении нагрузки на леса и замещении процессов, ведущих к обезлесению
sustainable development can play a key role in reducing pressure on forests and replacing the processes leading to deforestation
торговле лесными продуктами например, заготовленных лесоматериалах, замещении древесиной других более углеродоинтенсивных материалов.
trade in forest products e.g. harvested wood products, substitution by wood of other, more carbon-intensive materials.
по итогам которых должны выноситься решения о замещении вакантных мест в составе НКТР и СОТРК,
that of"public hearings", through the results of which decisions on filling in vacancies in NCTR and CPTRC must be made,
акцент на вычетах из налогов для работающих сотрудников более не является приемлемым, поскольку подход, основанный на замещении дохода, применяется в настоящее время ко всем сотрудникам.
considered that the focus on employee deductions was no longer appropriate in view of the income replacement approach now applicable to all staff.
в рамках которой была оказана поддержка 10 000 мелких фермеров и их семьям в замещении культур на площадях, составляющих около 5 400 гектаров, где ранее незаконно культивировался лист коки.
which had provided support to 10,000 small farmers and their families, substituting crops in an area in which an estimated 5,400 hectares of coca bush had been illicitly cultivated.
Экспозиция отображает самые последние исследования в современном искусстве о месте человека в истории, замещении реальности искусно созданными иллюзиями и границами между историческим
Mocumen- tary: Reality Is Not Enough" displays the up-to-date contemporary art research in the man's place in history, the substitution of reality by skillfully crafted illusions
Брутам неограниченные полномочия по уничтожению Элитов и замещении их в кастовой системе Ковенанта.
his race carte blanche to massacre the Elites and replace them in the Covenant caste system.
Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД выразил надежду на то, что вопрос о замещении руководителя администрации ЮНКТАД будет решен в ближайшем будущем так же,
The Deputy Secretary-General of UNCTAD said it was hoped that the matter of the replacement of UNCTAD's Chief of Administration would be settled in the near future,
Другой член Комитета заявил, что Комитет должен рекомендовать принять решение по вопросу о замене/ замещении полезных ископаемых пластмассами
Another member stated that the Committee should recommend action on the question of substitution/replacement of mineral resources with plastics
в том числе с руководящей ролью, которую должен играть Исполнительный совет в замещении, продлении срока полномочий и освобождении от должности директора НОО.
including the lead role to be played by the Executive Board in the recruitment, renewal and dismissal of the IEO Director.
Результатов: 72, Время: 0.0882

Замещении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский