ЗАНЯТЫЙ - перевод на Английском

taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
busy
напряженный
оживленный
плотный
насыщенный
много
занят
загруженный
occupied
занимать
оккупировать
захвати
оккупай
заселяют
engaged
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
employed
использовать
применять
использование
задействовать
работают
нанимают
занято
прибегают
трудоустраивают
трудятся

Примеры использования Занятый на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Свой человек"" Вояджер" будет проходить сетку 898: космический сектор, занятый красным гигантом.
Voyager is going to be passing through Grid 898-- a sector of space occupied by a red giant star.
Каждый человек, занятый в компании, постоянно заботится об удовлетворенности клиентов
Each person, employed in the Company, is always concerned about a clients' satisfaction
Любой предприниматель, занятый в сфере производства,
Any eligible entrepreneur, engaged in industry, agriculture,
методичный подход, занятый при подготовке первого за всю историю определения архипелажных морских путей, устанавливает весьма важный прецедент в этой важной сфере.
methodical approach taken in preparing the first-ever designation of archipelagic sea lanes is setting an important precedent in this important field.
а после революции занятый Моссоветом, в настоящее время- здание мэрии Москвы.
and after the revolution, occupied by Moscow City Council, now- the building of the Moscow City Hall.
Снитч висел в нескольких дюймах от левого уха Малфоя, но тот, занятый высмеиванием Гарри,
It was hovering inches above Malfoy's left ear-and Malfoy, busy laughing at Harry,
Правительство Нидерландов считает необходимым, чтобы персонал, занятый в государственном секторе, отвечал принципу многообразия,
The Dutch government deems it essential that personnel employed by the public sector should be diverse,
Я поддерживаю твердый подход, занятый моим Специальным представителем,
I support the firm approach taken by my Special Representative
Поэтому, когда Путин, занятый укреплением личной власти, творит произвол- он,
This is why when Putin, engaged with strengthening personal power,
В феврале Ольхонский районный суд Иркутской области обязал буддийскую общину Манла освободить незаконно занятый земельный участок
In February Ol'khonskii district court, in Irkutsk region, ordered the Manla Buddhist community to vacate an illegally occupied plot of land
может в воскресенье“ использовать” Clubiego в Dobrzykowice сплотиться- занятый выходные впереди.
we go back home, can on Sunday“harness” Clubiego to Dobrzykowice to rally- busy weekend ahead.
персонал, занятый на должностях, которые в конечном итоге не будут утверждены, может быть переведен на вакантные должности до истечения срока действия его контрактов.
staff employed against posts which are eventually not approved can be accommodated against vacancies until the expiry of their contracts.
Так, шершень, занятый охотой или собиранием строительного материала для гнезда,
Thus, the hornet, engaged in hunting or collecting building material for the nest,
осуществлению резолюций, занятый Международной морской организацией.
resolution implementation taken by the International Maritime Organization.
будет держать участников занятый часами.
will keep participants occupied for hours.
Ну что ж, получился занятый сезон с лучшей игрой на глине, но вот сезон на
Well, it's been a busy season, playing better on clay
Респонденты различались по статусам( занятый, безработный, экономически неактивный) и по уровню образования-
The survey respondents differed in terms of employment status(employed, unemployed, economically inactive)
значительную роль, тогда как другие участники сочли достаточным подход к принципу осторожности, занятый Специальным докладчиком.
pronounced role for the precautionary principle while some other members considered the precautionary approach taken by the Special Rapporteur as adequate.
Старой Басманными улицами, и занятый преимущественно тенистым старым садом.
Old Basman streets, and engaged mostly by shady old garden.
Обратите внимание, что депозит в размере 50 евро на человека на полностью занятый номер является обязательным
Please note that a deposit of EUR 50 per person per fully occupied room is required
Результатов: 105, Время: 0.3216

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский