ЗАПАСОВ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ - перевод на Английском

food stocks
запасов продовольствия
продовольственных запасов
food supplies
снабжения продовольствием
продовольственного снабжения
поставок продовольствия
продуктов питания
продовольственных поставок
продовольственного обеспечения
предложения продовольствия
обеспеченности продовольствием
обеспечения продовольствием
запасы еды
food reserves
продовольственных резервов
резервной продовольственной
продовольственных запасов
запасов продовольствия
stockpiling food
food stock
запасов продовольствия
продовольственных запасов
food supply
снабжения продовольствием
продовольственного снабжения
поставок продовольствия
продуктов питания
продовольственных поставок
продовольственного обеспечения
предложения продовольствия
обеспеченности продовольствием
обеспечения продовольствием
запасы еды
food reserve
продовольственных резервов
резервной продовольственной
продовольственных запасов
запасов продовольствия

Примеры использования Запасов продовольствия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Нужно иметь экстренный резерв запасов продовольствия или финансовых средств,
An emergency reserve of food stocks or cash should always be maintained
В результате этого критическая нехватка запасов продовольствия обусловила необходимость значительных сокращений в выдаваемых рационах
As a result, critical shortages of food stocks necessitated severe cuts in the ration scale
Во многом это увеличение объясняется задействованием запасов продовольствия, которые скопились в январе в Порт-Судане ввиду отсутствия безопасности на всей территории Дарфура.
The release of the backlog of food stock that accumulated in Port Sudan in January owing to Darfur-wide insecurity largely explains this increase.
Для обеспечения надлежащего распределения запасов продовольствия с точки зрения производства
In order to ensure proper distribution of food stocks in respect of production
улучшения программы школьного питания и обеспечения запасов продовольствия.
improve the school nutrition programme and ensure reserves of food supplies.
В засушливых зонах Шри-Ланки отмечаются более значительные сезонные колебания запасов продовольствия и уровня его потребления.
There is a greater seasonal variation of food availability and consumption in the dry zones of Sri Lanka.
Благодаря раннему предупреждению соответствующим органам ряда развивающихся стран удается смягчать последствия засухи путем перераспределения запасов продовольствия для людей и кормов для скота.
Early warning has allowed authorities in some developing countries to mitigate the effects of drought through redistribution of food supplies for humans and fodder for livestock.
Чаще всего практика осад применялась в Хомсе, где с конца 2012 года наблюдались резкое сокращение запасов продовольствия, воды, топлива
Most recorded sieges were in Homs, where supplies of food, water, fuel,
использования накопленных запасов продовольствия.
with record harvests and the draw-down of food stocks.
плохое состояние дорог обусловливают необходимость предварительного складирования доставляемых издалека запасов продовольствия, что осложняет снабженческие операции и требует искусного планирования.
poor road conditions required complex logistics operations and intricate planning to pre-position food stocks supplied from long distances.
уменьшению вероятности сильного заражения насекомыми запасов продовольствия, от которых зависят миллионы людей.
reduce the possibility of severe insect infestation of food supplies on which millions of people depend.
вызывает смену времен года, необходимую для выращивания запасов продовольствия.
causes our seasons, which are absolutely essential for the raising of food supplies.
в том числе возможность производства адекватных запасов продовольствия.
including the ability to produce adequate supplies of food.
тогда Гватемала импортировала около 39% общих запасов продовольствия.
when Guatemala imported some 39 per cent of all food reserves.
другие формы ответственности в случае неправомерного присвоения запасов продовольствия либо злоупотреблений в отношении методов получения,
other forms of accountability, in cases of misappropriation of food stocks, or mismanagement in procurement methods,
Совет выражает серьезную обеспокоенность в связи с разграблением помещений и запасов продовольствия Организации Объединенных Наций и преднамеренными ограничениями, введенными в отношении
The Council expresses serious concern over the looting of United Nations premises and food supplies and deliberate restrictions placed on the access of humanitarian organizations to some parts of the country
Хотя у гуманитарных организаций имеется достаточно медикаментов и запасов продовольствия для оказания помощи в требуемых ныне масштабах,
Although medical supplies and food stocks available to the humanitarian community are sufficient to respond to the current caseload,
Перед лицом ухудшающихся условий жизни в лагерях ВПЛ и ожидаемого к середине марта истощения запасов продовольствия Директор выступил с призывом выделить дополнительное финансирование,
With deteriorating living conditions in the IDP camps and the prospect of food supplies running out by mid-March, the Director appealed for supplementary funding
включая проблему продовольственной безопасности, посредством формирования наличных запасов продовольствия на случай возникновения чрезвычайных ситуаций и создания виртуального резервного механизма;
including food security by setting up physical emergency food reserves and establishing a virtual reserve mechanism;
следует поддержать создание чрезвычайных запасов продовольствия на национальном и региональном уровнях.
international commodity price fluctuations, emergency food stocks should be supported at the national and regional level.
Результатов: 96, Время: 0.0539

Запасов продовольствия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский