ЗАПАСЫ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ - перевод на Английском

food stocks
запасов продовольствия
продовольственных запасов
food supplies
снабжения продовольствием
продовольственного снабжения
поставок продовольствия
продуктов питания
продовольственных поставок
продовольственного обеспечения
предложения продовольствия
обеспеченности продовольствием
обеспечения продовольствием
запасы еды
food reserves
продовольственных резервов
резервной продовольственной
продовольственных запасов
запасов продовольствия
food stores
продовольственный магазин
продуктовый магазин
магазин продуктов
провиантского магазина
stockpiling of food

Примеры использования Запасы продовольствия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
региональные запасы продовольствия, обмен информацией,
regional food reserves; sharing information;
Хотя в стране имеются достаточные запасы продовольствия для удовлетворения непосредственных потребностей,
While sufficient food stocks are available in country to meet the immediate needs,
Лишь 20 процентов уязвимого местного населения имеет свои собственные достаточные запасы продовольствия по сравнению с 46 процентами в 2004 году.
Only 20 per cent of the vulnerable resident populations have adequate food supplies from their own means, compared with 46 per cent in 2004.
проведенного в Насирийе( мухафаза Ди- Кар) 19 апреля, подтвердили, что запасы продовольствия в домашних хозяйствах закончатся на первой неделе мая.
rapid needs assessments carried out in Nasiriyah(Thi-Qar governorate) on 19 April confirmed that household food reserves would last only until the first week of May.
Мировая продовольственная программа предоставила запасы продовольствия, а ЮНИСЕФ и его партнеры оказывают психологическую помощь тем, кто выжил.
The World Food Programme has provided food stocks, and UNICEF and its partners are providing trauma counselling for the survivors.
производимыми в Эстонии; будут создаваться стратегические запасы продовольствия;
foodstuffs produced in Estonia; strategic food reserves will be set up;
У принимающих семей, которые оказывают поддержку большинству из них, начинают заканчиваться собственные запасы продовольствия.
The host families that support most of them are beginning to deplete their personal food stocks.
уничтожили запасы продовольствия и сельскохозяйственный инвентарь.
destroyed food stocks and agricultural equipment.
Во Фритауне в результате введения санкций значительно сократились коммерческие запасы продовольствия и начали расти цены.
In Freetown, commercial food stocks have dwindled considerably and prices have started to rise as the sanctions take effect.
не произвели достаточной пищи, или если запасы продовольствия из предыдущего вегетационного периода ограничены.
produced any food, or if food stocks from a previous growing season are limited.
имеющиеся средства и запасы продовольствия не позволят удовлетворить все потребности на 2003 год.
current funding and food stocks will not meet all requirements for 2003.
в том числе большие запасы продовольствия, боеприпасов и медикаментов,
including large stockpiles of food, ammunition and medical supplies,
Для этих целей требуется формировать запасы продовольствия, предметов первой необходимости,
For these purposes it is required to form stocks of the foodstuffs, articles of prime necessity,
получая запасы продовольствия и 70 тонн воды для экипажа,
getting supplies of food and 70 tonnes of water out to the crew,
Вопервых, следует создать запасы продовольствия и лекарственных препаратов
First, reserves of food and medicines for emergency aid
СООНО помогали организации транспортировать запасы продовольствия из Загреба на склад организации в Тузле;
UNPROFOR helped Islamic Relief by transporting supplies of food from Zaghreb to the organization's warehouse in Tuzla;
Оставленные МПП запасы продовольствия в объеме 1200 тонн были с тех пор использованы для удовлетворения насущных потребностей в продовольствии, вызванных в 2002 году тяжелой засухой.
The 1,200 tons of food stock left behind by WFP has since been utilized to meet the urgent food needs that emerged in 2002 as the result of the severe drought.
Интенсивно собирал запасы продовольствия и боеприпасы, собирал ценную информацию о военных приготовлениях Москвы.
Intensively collected supplies of food and ammunition, and developed a business intelligence gathering valuable information about Moscow's war preparations.
Сенатский резерв( нем. Senatsreserve)- запасы продовольствия и товаров первой необходимости, созданные по решению Сената Берлина
The Senate Reserve(German: Senatsreserve) was a stockpile of food and other necessities which the Senate of West Berlin was required to maintain
Защитники Гибралтара имели значительные запасы продовольствия и боеприпасов, но заметно уступали в количестве живой силы и артиллерии.
Gibraltar's defenders were well stocked with food and ammunition but were heavily outnumbered and outgunned.
Результатов: 120, Время: 0.0468

Запасы продовольствия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский