ЗАПУСКАЛИ - перевод на Английском

launched
запуск
начало
создание
презентация
открытие
выпуск
пуск
катер
развертывание
осуществление
ran
бежать
работать
бегать
управлять
проходить
прогон
бег
пробег
вести
ран
run
бежать
работать
бегать
управлять
проходить
прогон
бег
пробег
вести
ран
started
старт
пуск
запуск
приступать
начать
для начала

Примеры использования Запускали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
специалисты PCSL запускали вручную все файлы.
PCSL's experts launched each file manually.
к выводу о существовании свидетельств того, что палестинские вооруженные группировки запускали ракеты из городских районов.
the Mission finds that there are indications that Palestinian armed groups launched rockets from urban areas.
США по линии ВВС с 1948 только по 1952 год запускали обезьян в ракетах на высоту не более 130 км.
Air Forces launched the rockets only from 1948 to 1952 with the monkeys to a height of not more than 130 km.
До данного обновления настройки Dovecot, используемые в Debian по умолчанию, запускали серверные службы с правами группы mail.
Prior to this update, the default configuration for Dovecot used by Debian runs the server daemons with group mail privileges.
Почти 300 аккредитованных журналистов запускали к главе государства малыми группами,
Almost 300 accredited journalists were launched to the head of state in small groups,
Когда двигатель запускали, люди, запертые в грузовом фургоне, задыхались от окиси углерода
When the engine was run, the people who were locked in the back of the truck suffocated from either carbon monoxide
Международная кризисная группа собрали сообщения гражданских лиц о случаях, когда вооруженные группировки запускали или пытались запустить ракеты вблизи жилых районов.
the International Crisis Group gathered reports from civilians about instances in which armed groups had launched or had attempted to launch rockets near residential areas.
а когда он выходил, запускали туда собаку для обыска.
when he came out, sent in a dog to search the house.
первые лучи солнца запускали сиять через толстые облака дыма.
the first rays of sun were starting to shine through thick clouds of smoke.
также их родители увлеченно мастерили бумажные кораблики и« запускали» их в бездонный океан,
their parents were enthusiastically making paper boats and"let them go" in the bottomless ocean,
Wings IO boxes запускали информационный ролик на заранее определенном местоположении.
the Wings IO boxes trigger the information videos at the pre-defined locations.
поднимали гигантские шары и запускали их в никуда.
lifting giant balls and throwing them into nowhere.
В 2012 году два сотовых оператора запускали пилотные проекты по созданию сетей Wi- Fi, так
In 2012, two mobile operators launched pilot projects to create Wi-Fi networks that haven't been developed:
МIСЕ- поездки на чемпионат гран-при« Формула- 1», отмечали Китайский новый год, и даже запускали квадрокоптер с крыши« Marina Bay Sands».
FIA Formula One World Championship on a turnkey basis, we have celebrated Chinese New Year, and even launched a quadrocopter off the roof of Marina Bay Sands Hotel.
клиенты загружали пакеты из точки распространения филиала и запускали их локально, а не через сеть. Configuration Manager 2007 проверяет хэш загруженных пакетов и отклоняет все пакеты с неверным хэшем.
clients download packages from a branch distribution point and run them locally rather than running them across the network.
Миссия полагает, что имеются указания на то, что палестинские вооруженные группировки запускали ракеты из городских районов.
the Mission believes that there are indications that Palestinian armed groups launched rockets from urban areas.
Когда 10 марта Рубен Варданян, Нубар Афеян и Вардан Грегорян запускали в Нью-Йорке проект« 100 жизней», вряд ли они представляли,
When launching 100LIVES initiative in New York on March 10,
террористические группы, такие как" Хезболлах", запускали ракеты через границу
prevent terrorist groups such as Hezbollah from launching missiles across the border
увлеченно делали из фольги Байкал вместе с окружающими горами,« запускали» туда Байкальских губок, нерпу и омуля.
Andrei(our volunteers from Poland), enthusiastically constructed a model of Baikal and the surrounding mountains out of foil, throwing in nerpa and omul.
которые затем разрабатывали и запускали адресные краткосрочные проекты для ликвидации разрывов между срочными потребностями стран
which then designed and initiated targeted short-term projects to bridge the gap between countries' emergency needs
Результатов: 53, Время: 0.3001

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский