ЗАСЕДАНИЯ КОНФЕРЕНЦИИ - перевод на Английском

meetings of the conference
совещание конференции
заседание конференции
сессии конференции
session of the conference
сессии конференции
заседании конференции
работы конференции
meeting of the conference
совещание конференции
заседание конференции
сессии конференции
sessions of the conference
сессии конференции
заседании конференции
работы конференции

Примеры использования Заседания конференции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Заседания Конференции Сторон и ее вспомогательных органов являются открытыми, если Конференция Сторон не примет иного решения.
Meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies shall be held in public, unless the Conference of the Parties decides otherwise.
А потом можно было бы запланировать проведение неофициального заседания сразу же после официального пленарного заседания Конференции по разоружению.
Then, an informal meeting could be scheduled to take place immediately after the formal plenary meeting of the Conference on Disarmament.
В интересах гласности и открытости представителям средств массовой информации был предоставлен беспрепятственный доступ на все заседания Конференции.
To stress transparency and openness, representatives of the media had full access to all sessions of the Conference.
Основное обслуживание заседаний: заседания Конференции государств- участников( 12)
Substantive servicing of meetings: meetings of the Conference of States Parties(12)
Вспомогательный орган представляет Конференции Участников доклады о своей деятельности до начала каждого заседания Конференции.
The subsidiary body shall submit to the Conference of the Parties reports on its activities before each meeting of the Conference.
Моя делегация полагает, что НПО и наблюдателям должны быть открыты все заседания Конференции, будь то официальные, неофициальные, полуофициальные- называйте их как угодно.
My delegation believes that all meetings of the Conference, be they called formal, informal, semi-formal-- call them whatever you want-- should be open to NGOs and observers.
Утреннее заседание Главного комитета будет проводиться после объявления перерыва в организационной части первого пленарного заседания Конференции.
The morning meeting of the Main Committee will be held following the adjournment of the organizational part of the first plenary meeting of the Conference.
Основное обслуживание заседаний: заседания Конференции участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности( 60);
Substantive servicing of meetings: meetings of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime(60);
Вот мы и подошли к концу последнего пленарного заседания Конференции по разоружению под председательством Туниса.
We have now come to the end of the last plenary meeting of the Conference on Disarmament during Tunisia's term of office.
Ведь именно в этом и состоит их суть: это не официальные заседания Конференции, а неформальные дискуссии.
These are indeed what they are-- informal discussions-- not formal meetings of the Conference.
В целом мы разделяем оценки по случаю юбилейного тысячного официального заседания Конференции по разоружению.
Broadly speaking we share the assessments we have heard concerning this 1,000th anniversary official meeting of the Conference on Disarmament.
Неправительственным организациям( НПО) попрежнему позволяется посещать официальные пленарные заседания Конференции и рассаживаться на публичной галерке.
Non-governmental organizations(NGOs) shall continue to be allowed to attend formal plenary meetings of the Conference and to be seated in the public gallery.
например, заседания Конференции на уровне министров иностранных дел.
for example, a meeting of the Conference at foreign minister level.
Заседания Конференции должны быть открытыми, если только Конференция не решит, что ввиду исключительных обстоятельств заседания должны быть закрытыми.
The meetings of the Conference shall be held in public unless the Conference decides that exceptional circumstances require that the meetings be held in private.
Таким образом, все заседания Конференции будут открытыми, если только соответствующие органы не примут иного решения.
Thus, all meetings at the Conference would be held in public unless the bodies concerned decided otherwise.
Конференция Сторон Конвенции по борьбе с опустыниванием, заседания Конференции сторон и вспомогательных органов.
Conference of the Parties to the Convention on Desertification, meetings of Conference of the Parties and subsidiary bodies.
связанных с конференцией, предполагается, что заседания конференции и подготовительного комитета будут проводиться в Нью-Йорке.
it is assumed that the meetings for the conference and preparatory committee would be convened in New York.
В связи с началом нами этого заседания Конференции по разоружению позвольте мне вначале приветствовать нашего коллегу посла Йоханнеса Ландмана,
As we begin this session of the Conference on Disarmament, I wish first to welcome our colleague, Ambassador Johannes Landman,
В ходе подготовки проекта предварительной повестки дня Конференции секретариат стремился разработать реально осуществимый формат для каждого заседания Конференции, и вместить как можно больше из предложенных мероприятий в рамки отведенного времени.
In preparing the draft provisional agenda for the Conference, the secretariat had tried to develop a workable format for each session of the Conference while accommodating most of the proposed activities within the time allocated.
Поправки к Приложениям вступают в силу для всех Сторон через девяносто дней после заседания Конференции Сторон, на котором они были приняты,
An amendment to the Appendices shall enter into force for all Parties ninety days after the meeting of the Conference of the Parties at which it was adopted,
Результатов: 85, Время: 0.0425

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский