Attend meetings of the Conference other than those designated private meetings;.
Участвуют в заседаниях Конференции, кроме тех заседаний, которые объявлены закрытыми;
The secretariat shall be responsible for all necessary arrangements for meetings of the Conference.
На секретариат возлагается ответственность за принятие всех необходимых мер по проведению заседаний Конференции.
Your Special Rapporteur was also invited, and attended themeetings of the Conference.
Специальный докладчик был приглашен для участия в заседаниях Конференции.
The extent to which civil society organization(CSO) participation in themeetings of the Conferenceof the Parties and its subsidiary bodies is balanced according to criteria contained in decision 5/COP.9.
Степень сбалансированности участия организаций гражданского общества( ОГО) в совещаниях Конференции Сторон и ее вспомогательных органов согласно критериям, содержащимся в решении 5/ COP. 9.
Other decisions will be taken at meetings of the Conferenceof the Parties to the Convention approximately every two years.
Прочие решения принимаются на совещаниях Конференции Сторон к Конвенции примерно раз в два года.
My delegation participated in themeetings of the Conference on Disarmament held between 31 March and 17 April 2003.
Моя делегация участвовала в заседаниях Конференции по разоружению, проведенных в период с 31 марта по 17 апреля 2003 года.
Members appointed at the fourth and subsequent meetings of the Conferenceof the Parties shall serve for one term.
Члены, назначенные на четвертом и последующих совещаниях Конференции Сторон, выполняют свои полномочия в течение одного срока.
Meetings of the Conference shall take place regularly once a year,
The members of the Committee shall be elected by secret ballot from a list of persons nominated by the States Parties from among their nationals at meetings of the Conferenceof States Parties.
Члены Комитета избираются тайным голосованием из списка кандидатов, выдвинутых государствами- участниками из числа своих граждан, на заседаниях Конференции государств- участников.
Since guidance to the financial mechanism adopted at previous meetings of the Conferenceof the Parties remains valid,
Поскольку руководящие указания механизму финансирования, утвержденные на предыдущих совещаниях Конференции Сторон, остаются в силе,
Non-governmental organizations invited to the Conference may designate representatives to sit as observers at public meetings of the Conference.
Неправительственные организации, приглашенные на Конференцию, могут назначить представителей для присутствия в качестве наблюдателей на открытых заседаниях Конференции.
we have frequently had problems knowing how to fill themeetings of the Conference on Disarmament.
В прошедшие годы нередко вставала проблема: как заполнить сессии Конференции по разоружению.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文