ЗАСЛУЖИВАТЬ - перевод на Английском

deserve
заслуживают
достойны
merit
заслуга
достоинство
заслуживать
преимущество
существу
почета
мерит
warrant
ордер
уорент
постановление
приказ
гарантировать
заслуживать
требуют
оправдано
уоррент
earn
зарабатывать
получать
доход
приносить
заработок
заслужить
завоевать
накапливаете
начисляться
worth
ценность
уместно
ворт
целесообразно
уэрт
уорт
состоятельность
стоит
стоимостью
следует
be worthy
быть достойными
заслуживать
стать достойным

Примеры использования Заслуживать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несколько вариантов в области внутренней поддержки могли бы заслуживать рассмотрения с позиций развивающихся стран на предмет продолжения процесса реформ в сельском хозяйстве.
Several options in the area of domestic support might be worthy of consideration, from the perspective of developing countries, for the continuation of the reform process in agriculture.
статьей 28 Конвенции может заслуживать дальнейшего рассмотрения.
article 28 of the Convention may merit further consideration.
комитета было сделано напоминание о том, что любые предлагаемые пункты повестки дня должны заслуживать внимания министров.
members of the Executive Committee were reminded that any proposed agenda items should warrant the attention of Ministers.
особенно его Председатель посол Рамакер заслуживают и не могут не заслуживать одобрения.
particularly its Chairman, Ambassador Ramaker, have to be and deserve to be commended.
Вариант учреждения целевой группы, которая начнет работать после второго совещания Сторон, может заслуживать внимания.
The option of establishing a task force to start working after the second meeting of the Parties may be worth considering.
захватить власть в Таджикистане, не могут заслуживать поддержки мирового сообщества.
to seize power in Tajikistan cannot be worthy of any support from the world community.
В случае отсутствия достаточного финансирования на национальном уровне для этих видов деятельности они будут заслуживать первоочередного учета в любых международных программах помощи.
If there is not enough national funding for these activities, they would merit priority consideration in any international assistance programme.
который, хотя и может заслуживать внимания на определенном этапе,
which, although it might warrant attention at some point,
некоторые факторы и обстоятельства могут быть более важными и заслуживать большего внимания.
circumstances may be more important and deserve to be accorded greater weight.
Один из основных критериев выбора любого пункта повестки дня заключается в том, что он должен заслуживать внимания министров и оправдывать его.
One of the most important criteria for any agenda item is that it should merit and warrant the attention of Ministers.
и все они могут заслуживать поддержки со стороны государства.
all of which may warrant State support.
меры по предотвращению этой угрозы, должно заслуживать всяческого внимания
measures to prevent the nuclear threat deserve the greatest possible attention
Комиссия считает, что вряд ли можно перечислить в проекте статьи все категории уязвимых лиц, которые могли бы заслуживать особой защиты в рамках процедуры высылки.
The Commission considers that it is hardly possible to list in a draft article all categories of vulnerable persons that might merit special protection in the context of an expulsion procedure.
Ввиду важности БА в поощрении развития инновационных новых фирм эта форма инвестирования может заслуживать государственной поддержки,
Given the importance of BA in promoting the development of innovative start-up firms, this form of investment may deserve public support,
Его делегация с интересом отметила предложения нескольких государств- членов относительно новых тем, которые могут заслуживать рассмотрения Специальным Комитетом.
His delegation had noted with interest the proposals of several Member States regarding new subjects that might warrant consideration by the Special Committee.
Вряд ли можно перечислить в проекте статьи все категории уязвимых лиц, которые могли бы заслуживать особой защиты в рамках процедуры высылки.
It is hardly possible to list in a draft article all categories of vulnerable persons that might merit special protection in the context of an expulsion procedure.
некоторые критерии рассмотрения осуществления Конвенции могут заслуживать более углубленного изучения, чем другие.
some criteria for reviewing implementation of the Convention may deserve a more in-depth review than others.
также снижение объема создаваемого космического мусора являются другими вопросами, которые могли бы заслуживать дальнейшей оценки и обсуждения.
of dangerous manoeuvres as well as debris mitigation are other issues that might warrant further evaluation and discussion.
Одним из наиболее важных критериев для любого пункта повестки дня является то, что он должен заслуживать внимания министров и оправдать его.
One of the most important criteria for any agenda item is that it should merit and warrant the attention of Ministers.
которые могут заслуживать публикации на национальном
which may deserve publication at the national
Результатов: 112, Время: 0.4419

Заслуживать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский