ЗАСТРЯНЕМ - перевод на Английском

are gonna be stuck
would be stuck

Примеры использования Застрянем на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Просто смотри вперед, или застрянем здесь навсегда.
Just keep looking forward, or we will be stuck here forever.
Или так, или мы застрянем здесь на ближайшую вечность.
It's either that or we're stuck here for the rest of eternity.
Мы не сможем спасти Каса, если застрянем в каком-то госпитале.
We can't save Cass if we're stuck in some hospital.
Без него мы застрянем здесь.
Without Gold, we're stuck here.
Откуда же мне было знать, что мы здесь застрянем?
How was I supposed to know that we were gonna be trapped in here?
Ты имеешь в виду, что, если мы застрянем в этом призрачном мирке?
You mean if it's just you and me stuck here in ghost world?
В лесу мы застрянем.
In the woods we will get stuck.
Если мы не вернем ТАРДИС, мы застрянем здесь навсегда.
If we don't get the Tardis back, we could be stuck here forever.
Мы не застрянем здесь.
We aren't going to be stuck here.
Мы застрянем на месте пока мы не починим двигатели,
We will be stuck in place until we get the engines repaired,
Ты так же не упомянул, что мы застрянем в южной Дакоте навсегда,
You also never mentioned that we would be stuck in South Dakota forever,
Да, но и мы не сможем. И тогда мы застрянем здесь с ней, И она будет зла на нас.
Yeah, well, neither will we, and then we will be stuck here with it, and it will be angry at us.
Только одно раздраженное слово от члена команды и мы застрянем здесь на много месяцев, ожидая запрос.
Just one word from a disgruntled member of crew and we will be stuck here for months pending an enquiry.
Мы застрянем, и это даже если не учитывать ущерб нашим запасам пищи и воды.
We're stuck, and that's not to mention the drain on our food and water supplies.
Если мы потеряем Атлантис, то застрянем на материке без всякого доступа к Звездным вратам.
If we lose Atlantis, we will be stuck on the mainland without any access to the Stargate.
Если мы застрянем здесь еще на хоть минуту я убью тебя
If we get trapped here another minute, I'm gonna kill you
Теперь пойдем, займем себе стулья а то застрянем на траве с красными муравьями.
Now come on, let's go grab a lawn chair before we get stuck on the grass with the fire ants.
найдется другая яма с грязью в штате Аризона, а мы застрянем в ней.
but… well, if there's another mudhole in Arizona, we will get stuck in it, and.
Что если вы, ребята, сильно поссоритесь и мы застрянем там вместе с вами?
What if you guys get in a big fight and we're stuck out there with you?
правильно… либо, эм… застрянем в том что ошибочно, и несомненно сейчас ужасное время для геев.
um… stay stuck in what's wrong, and make no mistake, right now, it's a horrible time to be gay.
Результатов: 55, Время: 0.3174

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский