Примеры использования Застрянешь на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
Слушай, у тебя еще неделя на раздумья, прежде чем ты тут застрянешь, понял?
будешь трепаться о моем кривом позвоночнике, то мне больше свидания не светят, и ты со мной застрянешь надолго.
Я, наверно, ужасный человек, что отчасти рада, что твой денежный грант Калтех провалился, и ты застрянешь в Кипре со мной?
ты так и застрянешь в этом круговороте стыда, так что.
Не успеешь оглянуться, Картрайт, Как застрянешь дома с девятью детьми, Пока он будет щупать где-нибудь молоденькую машинистку.
Не потеряй этот гаджет. А то застрянешь в 60- х а это не самое сладкое время для вас!
Теперь ты застрянешь в обличье волка,
У меня будет своя передача, а ты застрянешь здесь и будешь рассказывать, как Санта летит из Северного Полюса.
На пожарной лестнице не застрянешь Я ими пользовался, когда меня забывали пригласить.
После этого, ты застрянешь в браке с врачом скорой помощи
Пирс, ты застрянешь в какой-нибудь комнатушке, изучая поддельные рецепты, на всю оставшуюся карьеру.
И тогда твой наихудший кошмар воплотится: Ты навеки застрянешь на своем вшивом балконе,
Один… используй его для чего угодно, чтобы открыть портал и уходи, иначе застрянешь тут ни с чем.
Застряли в этом доме.
Видимо, ты застряла со мной навечно.
Застряла, да?
Я застряла в космосе с парнем, который мне не нравится!
Пуля застряла между двумя ребрами;
Застрял между геодом и наковальней.
Застрявший в браке по расчету.