ЗАСТЫВАЕТ - перевод на Английском

freezes
замораживание
мораторий
заблокировать
блокирование
фриз
заморозить
замерзнуть
заморозки
замри
лиофильной
solidifies
укрепить
закрепить
упрочению
укреплению
затвердевают
упрочить
закрепления
hardens
харден
ожесточите
затвердевают
твердеют
закалить
congeals

Примеры использования Застывает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Его задания пересылаются через Гарри, который внезапно( и зачастую в неподходящих обстоятельствах) застывает, поднимает руки( служащие ему антеннами)
Harry unexpectedly(and often in inconvenient circumstances) stands up, his arms stiff(acting as the antenna),
Даже если расплавленная ванна застывает в связи с потерей критических параметров управления( например, в результате полного отключения электропитания),
Even if the molten bath is frozen due to loss of critical control parameters(eg caused by a major blackout), it can be
лицо которого застывает в ужасающей ухмылке в момент, когда он раскапывает могилу отца, чтобы достать из его кармана выигрышный лотерейный билет.
a man whose face becomes frozen in a horrifying grin while robbing his father's grave to obtain a winning lottery ticket.
но потом застывает в более прохладном воздухе.
but then it hardens in cool air.
Сложность создания таких шедевров заключается в том, что у мастера очень мало времени- горячая карамель быстро застывает.
The main difficulty in picturing such masterpieces is lack of time- hot caramel is too quick to harden.
которая свертывается и застывает, выделяет газы как продукты жизнедеятельности и т.
which is collapsed and freezes i.e.
В одном случае она умирает, в другом- застывает во времени, но остается при этом живой.
In one version, she dies. In the other, she's frozen in time but alive.
Рисунок наносится на карту жидким лаком, который под воздействием уф- лучей застывает и перевоплощается в объемные картинки
The drawing is plotted by liquid varnish which under the influence of ultraviolet rays stiffens and reincarnates in volume pictures
Мы также не знаем, почему человек застывает ошеломленный перед океанским прибоем,
Neither do we know why man freezes dumbfounded before the ocean surf,
потоки с давлением, и застывает от холода, то продукты с различными формами закончены и такие разнообразные продукты с этим материалом, называют пластика.
flows with pressure, and solidifies with cold, then products with various shapes are finished and such varied products with this material are called plastic.
движение от объекта к абстракции и обратно, которое застывает в сюрреалистических образах,
a shift from object to abstract and back to object, which froze in a form of surrealistic images,
пару раз ныряет по коридорам, а затем застывает в неподвижности.
dives in corridors for a few times and then stand still in immovability.
другой полутвердой массы, которая со временем застывает в твердой форме US EPA 2007b.
which is allowed time to cure into a solid form US EPA 2007b.
И в период, когда застывали жидкие слои, образовался огромный каньон.
The large canyon emerged at the time when the liquid layers solidified.
Когда доходит до нуля, они застывают и… умирают, понимаешь?
When it counts down to zero, they harden, and they… they die, okay?
Ты видел, как застывают люди по всему городу.
You have been seeing people get frozen all over town.
Команды дизайнеров застывали в восхищении у стендов с шикарной пушниной
Design teams lingered in awe around an inspiring mix of luxurious pelts
Но, к сожалению, застывать на поле боя- не лучшая идея.
But, most unfortunately, freezing up on a battlefield was not a smart thing to do.
Исправлена ошибка, из-за которой при определенных условиях снаряды застывали в воздухе.
Fixed issue where under certain conditions projectiles would freeze in mid-air.
Я осторожничала и размышляла и застывала в нерешительности.
I deliberate and ruminate and I'm frozen with indecision.
Результатов: 44, Время: 0.1359

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский