ЗАТЯНУВШЕЙСЯ - перевод на Английском

prolonged
продлевать
затягивать
продлить
продления
увеличивают
затягиванию
удлинить
protracted
затяжной
продолжительный
затянувшиеся
длительных
долгосрочную
затягивания
long-standing
многолетний
давно
издавна
давней
долгосрочных
давнишней
затянувшегося
длительного
долговременные
застарелых
lingering
задерживаться
сохраняются
остаются
медлить
the long drawn-out
затянувшейся

Примеры использования Затянувшейся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Позднее выделение средств было обусловлено несвоевременным завершением подготовки контракта, которое явилось прямым следствием затянувшейся переписки по вопросу о фактических формулировках контракта.
The late obligation of funds resulted from delays in finalizing the contract which was the direct result of protracted exchanges of correspondence with regard to the actual text of the contract.
На Африканском Роге вследствие затянувшейся засухи в экстренной гуманитарной помощи нуждались 10,
In the Horn of Africa, a prolonged drought impacted 10.4 million people,
В большей мере это вызвано массовым бегством инвесторов от вложений в рискованные активы в период затянувшейся рецессии.
This situation largely emerged due to investors' avoidance, on a mass scale, of risky investments during the period of protracted recession.
спешу на SUP Сафари, на которое уже опаздываю на полчаса из-за непредвиденно затянувшейся рыбалки.
which I wad already half an hour late due to the unexpectedly prolonged fishing.
Соединенные Штаты провели переговоры и достигли взаимоприемлемого урегулирования своей затянувшейся отчужденности в отношениях.
the time has come for Cuba and the United States to negotiate an amicable end to their protracted estrangement.
Малайзия отметила улучшение в плане стабильности, а также проблемы в деле поощрения прав человека, в частности, возникшие в результате затянувшейся войны, иностранной интервенции и частичной оккупации.
Malaysia, noted improved stability as well as challenges in promoting human rights in result of a prolonged war, foreign intervention and partial occupation.
ставшие частью усилий по нахождению долгосрочных решений для этой затянувшейся ситуации.
completed in 12 camps, as part of the search for durable solutions to this protracted situation.
Разница была частично компенсирована дополнительными потребностями в ресурсах на приобретение горюче-смазочных материалов для обеспечения работы генераторов в течение затянувшейся и суровой зимы.
The variance was partly offset by additional requirements for petrol, oil and lubricants to operate generators during a prolonged and severe winter period.
Совет Безопасности по-прежнему активно занимается затянувшейся конфликтной ситуацией в Либерии.
we note that the Security Council has remained engaged with the protracted conflict situation in Liberia.
отчасти связано с затянувшейся засухой.
partly as a result of a prolonged drought.
Хотелось бы надеяться, что второй Диалог по вызовам в области защиты будет содействовать решению затянувшейся проблемы беженцев в Бангладеш.
It was hoped that the second Dialogue on Protection Challenges would contribute to resolving the protracted refugee situation in Bangladesh.
связанными с безопасностью последствиями затянувшейся тупиковой ситуации.
security consequences of a prolonged stalemate.
Чили также проявляет глубокую озабоченность в связи с ситуацией, сложившейся на Гаити и возникшей в результате затянувшейся узурпации власти
Chile is also profoundly concerned at the situation in Haiti resulting from the protracted usurpation of power
В отчетный период был сделан существенный прогресс в разблокировании затянувшейся тупиковой ситуации с назначением судей в Конституционный суд Федерации и его Коллегию по защите жизненно важных национальных интересов.
Important progress was made during the reporting period towards unblocking long-delayed appointments to the Federation Constitutional Court and its Vital National Interest Panel.
Ожидаемые по этой затянувшейся проблеме решения должны,
The solutions to this persisting problem must,
Что касается затянувшейся проблемы Кипра,
On the chronic issue of Cyprus,
Однако мы, рядовые люди, можем вынести суждение относительно данной блокады как затянувшейся и контрпродуктивной для обеих сторон.
But this embargo can be judged by us, the ordinary people, as being too long and as being counter-productive on both ends.
К сожалению, задержки в проведении переговоров о таком договоре обусловлены затянувшейся тупиковой ситуацией, сложившейся на Конференции по разоружению.
It is regrettable that much of the delay in negotiating such a treaty has been attributed to the longstanding impasse at the Conference on Disarmament.
которое является наиболее оптимальным решением этой затянувшейся проблемы?
which provides the best solution for this longstanding problem?
Румынии в 1997 году переживала значительный упадок, что по крайней мере частично объясняется затянувшейся задержкой в принятии решительных мер по осуществлению экономических реформ.
Romania experienced a significant decline in 1997, which could be at least partly attributed to a long delay before making a serious effort to undertake economic reforms.
Результатов: 127, Время: 0.0584

Затянувшейся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский