ЗАЧТЕНЫ - перевод на Английском

credited
кредит
кредитный
кредитование
должное
зачет
заслуга
кредитовых
кредитоспособности

Примеры использования Зачтены на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
были зачтены государствам- членам.
be credited to Member States.
США были зачтены государствам- членам в порядке, который будет определен Генеральной Ассамблеей.
should be credited to Member States in a manner to be determined by the General Assembly.
открытого в соответствии с вышеупомянутыми резолюциями, 2 182 168 долл. США плюс 226 493 евро, которые будут зачтены в счет начисленных правительству Ирака обязательных взносов в бюджет Международного агентства по атомной энергии.
Euro226,493 be transferred from the escrow account established under the above-mentioned resolutions to be credited against assessments issued in respect of the obligations of the Government of Iraq for the International Atomic Energy Agency budget.
Постановляет также, что взносы Словакии на финансирование операций по поддержанию мира за период с 1 января 1994 года по 31 декабря 1996 года должны быть зачтены государствам- членам пропорционально их ставкам взносов на финансирование операций по поддержанию мира,
Decides also that the contributions of Slovakia for the financing of peacekeeping operations for the period from 1 January 1994 to 31 December 1996 shall be credited to Member States in proportion to their effective rates of assessment for the financing of peacekeeping operations during the period,
взносы Словакии на финансирование операций по поддержанию мира в счет выплаты начисленных взносов за период с 1 января 1997 года по 31 марта 1998 года должны быть зачтены государствам- членам пропорционально их ставкам взносов на финансирование операций по поддержанию мира,
of Slovakia for the financing of peacekeeping operations in respect of assessments issued during the period from 1 January 1997 to 31 March 1998, shall be credited to Member States in proportion to their effective rates of assessment for the financing of peacekeeping operations during the period,
в счет какой миссии эти выплаты будут зачтены, Генеральный секретарь намеревается незамедлительно использовать значительную часть( порядка 400 млн. долл.
depending on the missions to which the payment will be applied, it is the intention of the Secretary-General to use a large portion of the arrears payment, some $400 million,
12 марта 2010 года) могут быть зачтены государствам- участникам в счет их взносов в бюджет на 2011 год,
an amount of Euro1,899,778 can be deducted from the contributions of the States parties to the 2011 budget
В счет любого требования о компенсации, поступающего от уведомляемого государства, которое не представило ответа в течение срока, установленного согласно статье 13, могут быть зачтены расходы, понесенные уведомляющим государством в связи с действиями, предпринятыми после истечения срока представления ответа, которые не были бы предприняты, если бы уведомляемое государство в течение этого срока возразило.
Any claim to compensation by a notified State which has failed to reply within the period applicable pursuant to article 13 may be offset by the costs incurred by the notifying State for action undertaken after the expiration of the time for a reply which would not have been undertaken if the notified State had objected within that period.
взносы Чешской Республики на операции по поддержанию мира за 1993 год должны быть зачтены государствам- членам, включенным в группы, состав которых определен в пунктах 3b,
the 1993 assessments of the Czech Republic for peacekeeping operations shall be credited to Member States included in the groups set out in paragraphs 3(b),(c)
взносы Словакии на операции по поддержанию мира за 1993 год должны быть зачтены государствам- членам, включенным в группы, состав которых определен в пунктах 3b,
the 1993 assessments of Slovakia for peacekeeping operations shall be credited to Member States included in the groups set out in paragraphs 3(b),(c)
Государство- участник отвергает как ошибочное утверждение заявителя о том, что шесть лет его постоянного проживания в Австралии не будут зачтены в 10- летний минимальный период, требующийся для начисления пенсии, и подтверждает,
The State party dismisses as incorrect the petitioner's assertion that his six years of residency in Australia will not count towards the 10 year period which is a prerequisite to obtain age pension,
США, а остальные 16- положительное сальдо на сумму 186, 3 млн. долл. США, которые могут быть зачтены государствам- членам.
that the other 16 reflected cash surpluses totalling $186.3 million which were available for credit to Member States.
их соответствующие доли в этих суммах были зачтены для погашения текущих
ended 30 June 2006, to be applied to meeting the current
возвращение наличных средств, которые могут быть зачтены государствам- членам из остатков средств на счетах Группы военных наблюдателей МИНУГУА, МООНГ, ГНООН в ЦА/ МНООНС,
the Secretary-General proposes that the return of cash available for credit to Member States be suspended until the financial situation improves in respect of the fund balances of the Military Observer Group of MINUGUA,
В противном случае активация будет зачтена только на позывной, использовавшийся в эфире.
Otherwise, activation will only be credited to the team call sign used on the air.
Ки зачтен Нью-Йорку.
UF credited to New York.
Вступительный экзамен зачтен не был.
The entrance exam was not credited.
Половина суммы будет зачтена в 2002 году и половина- в 2003 году.
Half the amount will be credited in 2002, and half in 2003.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ зачитывает текст проекта решения A/ C. 5/ 51/ L. 51.
The CHAIRMAN read out the text of draft decision A/C.5/51/L.51.
Представитель Египта зачитал слово" народ.
The representative of Egypt read out the word“people”.
Результатов: 54, Время: 0.0572

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский